有奖纠错
| 划词

La terreur reste la terreur, même lorsqu'elle est appelée résistance.

恐怖就是恐怖,即使美其名曰抵抗。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'emploi à grande échelle de la force militaire contre le terrorisme a entraîné le massacre d'innocents, qualifié par euphémisme de "dommages collatéraux", et un cercle vicieux de violence et de terreur.

另外,大规模使用军事力量打击恐怖主义还导致了无辜害,即美其名曰“附带损害”,并造成暴力和恐怖恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Des régimes fortement anti-immigration sont de plus en plus la règle dans ces pays et, pour les justifier, les gouvernements invoquent une politique rationnelle de protectionnisme et de dissuasion due à des impératifs économiques.

这些国家越来越普遍地实行严格反移民制度,政府美其名曰是一种合理保护政策,出于经必要考虑采取一种威慑办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, certains États préconisent désormais l'imposition de sanctions qu'ils appellent « sanctions intelligentes », impliquant ainsi clairement que les sanctions qui ont été et sont toujours imposées à l'Iraq sont des sanctions stupides, dont souffrent des centaines de milliers de personnes.

为此,某些国家为制裁寻找新名目,美其名曰“聪明制裁”,这显然意味着伊拉克以前遭到和现在仍在遭受制裁是,给成千上万人造成了苦难。

评价该例句:好评差评指正

La crise constitutionnelle et politique provoquée par le décret 1-93 du Président Serrano, intitulé « Règles provisoires de gouvernement », a mis à l'épreuve la solidité des institutions dissoutes et des mécanismes prévus pour résoudre la question de la succession à la Présidence.

由塞拉诺总统颁布美其名曰“政府暂行准则”第1-93号令而引起宪法-政治危机,证实了解散机关稳固性,使原先建立机制在解决总统继任问题上发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正

Comme si la construction de colonies illégales n'avait pas déjà privé les Palestiniens de leurs terres ancestrales, le Gouvernement israélien s'est engagé dans un vaste projet de construction en Cisjordanie d'un mur de séparation pudiquement baptisé « clôture de sécurité », un mur qui, en de nombreux endroits, empiète sur la Ligne verte et sépare des Palestiniens d'autres Palestiniens.

而且,似乎建造非法定居点掠夺巴勒斯坦人世代居住土地还不够,以色列政府又兴师动众,开始在西岸建造隔离墙,美其名曰“安全栅栏”,并且多处跨越蓝线,使巴勒斯坦人相互隔离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


p.d., P.-D.G., P.E.D., p.e.g.c, p.g.c.d., p.i.b., p.j., p.l.v., p.m., p.m.a.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Les actes de chirurgie esthétique se banalisent au nom du mieux-être.

美容整形美其名曰为了遇见更好自己。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Celui-ci devait pourtant, selon la coutume, assister à ce qu'on appelait poliment les derniers moments et qu'il faut bien nommer le plus abject des assassinats.

,按习惯,父亲还得到场观看那美其名曰刻——应该叫最卑鄙谋杀刻——发生事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


p.q., p.-s., p.s.f., p.s.u., p.s.v., P.T.T., P.V., P.V.C., p.v.d., p/a,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接