Je pensais que nous avons attaqué par la grande étonnante beauté.
我想我们被骤然而降巨大美感所袭击了。
Elle demande pourquoi le petit nombre d'objets d'art et d'artisanat dont dispose le complexe de Nairobi est considéré comme un obstacle à l'organisation de visites guidées alors que de nouveaux dons seraient envisageables, et s'il est prévu d'améliorer l'aspect esthétique du site actuel dans les projets de construction.
她询问为什么内罗毕办事处大院收藏艺术品不多被视为导游障碍,特别是因为可捐赠更多艺术品,她想知道目前场地修建计划中为增加美感提供了多少资金。
Étant donné l'intensité de la concurrence dans ce secteur, le Ministre principal a indiqué que le Conseil du tourisme s'efforcerait d'augmenter le nombre de visiteurs pendant la basse saison d'été, grâce à un programme d'améliorations esthétiques, en particulier dans la capitale, Road Town; de faire la promotion des autres îles du territoire, moins visitées; et de poursuivre le programme de développement général d'infrastructures.
鉴于旅游部门竞争很激烈,他表示,旅游局优先任务是:在旅游淡季夏天,开展一个增进美感方案,尤其是在首府罗德城开办这一方案;借以增加游客人数;为游客较少其他岛屿进行宣传;继续办理领土基础设施全面发展方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par comparaison avec ceux de son époque, ces habits apparaissaient toutefois asymétriques. Néanmoins, il était heureux de savoir que même après cent quatre-vingt-cinq ans il pouvait encore trouver de la beauté dans les vêtements d'une femme.
与自己时代相比,主要是凸现了不对称性,他很高兴在一百八十五年后,还能在一个女孩子服装上得到感。
Alors que le nuage de minuscules débris s'élève au-dessus de la surface de la Lune, il est illuminé par le Soleil pendant quelques minutes, ce qui lui confère une beauté inquiétante pour ceux qui peuvent encore observer le spectacle.
当微小碎片云升到月球表面上方时,它会被太阳照亮几分钟,对于那些仍在观察到这一奇观人来说,它呈现出一种不同寻常感。
Les œuvres sont donc sauvegardées, mais pas le bâtiment, qui bien que vide, est proche de la préfecture et continue donc à subir les bombardements allemands, qui abîment les décors, les verrières, et toute l'architecture des bâtiments du musée.
这些作品得到了护,但建筑没有,尽管是空,但它仍然靠近总部,仍在承受德国轰炸影响,这破坏了装饰品、彩色玻璃和整个博物馆建筑感。