Le Groupe a été informé que les FANCI avaient utilisé le Puma TU-VHM pour le transport de troupes d'intervention rapide.
专家组获悉,美洲型(注册为TU-VHM)被科特迪瓦国家武装部队用于快速运兵工作。
Le Groupe estime que l'utilisation d'hélicoptères Puma, et en particulier du TU-VHM, pour transporter des troupes d'intervention rapide faisait disparaître la distinction entre l'usage civil auquel ils étaient destinés et une intervention militaire plus directe consistant à transporter des troupes gouvernementales vers des points chauds en Côte d'Ivoire.
专家组认为,把美洲(尤其是TU-VHM)用于快速运兵,把政府军士兵运至科特迪瓦冲突热点,模糊了预定民用用途与更接的军事作用之界限。
13.39 Les ressources affectées au transport aérien, soit 26 580 200 dollars couvriraient la location et l'exploitation de deux avions Transall C-160, de quatre hélicoptères Puma AS-330, ainsi que les coûts connexes tels que l'installation et la certification de systèmes de défense antimissiles, l'achat de carburants et de lubrifiants et l'assurance responsabilité.
39 空运所需经费估计为26 580 200美元,用于租赁和操作两架C-160型固定翼客货两用运输、4架AS-330型美洲旋转翼以及其他有关费用,如反导弹自我防卫系统的安装和核证、汽油、油、润滑剂和责任保险。
Lors des entretiens qu'il a eus avec des représentants du Secrétaire général au sujet de la composition de la flotte aérienne de la Mission, le Comité consultatif a émis des doutes sur la justification de l'exploitation par la Mission de deux hélicoptères Bell 212, qui sont stationnés à Asmara, étant donné qu'elle dispose également de sept hélicoptères MI-8 pouvant être utilisés pour des évacuations sanitaires sur de longues distances, ainsi que d'un hélicoptère AS 330 Puma stationné à Djibouti.
在与秘书长的各个代表就特派团群的组成问题进行讨论时,咨询委员会对特派团使用两架驻扎在阿斯马拉的贝尔212型的理由提出质疑,因为该地还有七架MI-8型能够进行远程伤员和医疗后送,在吉布提驻扎着AS 330美洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。