有奖纠错
| 划词

Je vous souhaite beaucoup de bonheur.

我祝愿你们

评价该例句:好评差评指正

Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .

法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征着

评价该例句:好评差评指正

La vie est un heureux, heureux, un symbole de bonne fortune.

是生活、吉祥的象征。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, la famille de Léo est très harmonieuse.

很久以前,里奥的家庭

评价该例句:好评差评指正

Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.

活下去并且生活,我心灵珍视的孩子们。

评价该例句:好评差评指正

Je te souhaite une vie pleine de bonheur.

“有你的世界”和“愿你生活”法语怎么说?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de rendre la vie sur cette planète meilleure à tous égards.

它关系到在这个星球上的生活。

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite bonne chance, bonne santé, bonheur et félicité.

我祝您红运高照,身体健康,

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes donc reconnaissants, et nous souhaitons à toutes les délégations de bonnes fêtes.

我们对此很感激,并且我们要祝所有代表团假期

评价该例句:好评差评指正

Nous lui présentons nos meilleurs vœux de santé et de bonheur.

我们祝他万事如意,身体健康,生活

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite un mariage heureux.Vous aimez toute votre vie et que vos coeurs puissent s'entendre parfaitement.

最后,祝你们俩永远中爱一生,同心永结,

评价该例句:好评差评指正

En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.

值此新年之初,维伯教育全体人员祝您、身体健康、事业发达。

评价该例句:好评差评指正

La prise d'otages à l'école maternelle Charles-Fourier à Besançon a connu une fin heureuse, lundi 13 décembre.

12月13号,星期一发生在Besançon的Charles-Fourier幼儿园的人质危机终于收场。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement historique constitue l'aboutissement heureux de la longue lutte du peuple du Timor oriental pour son indépendance nationale.

这一历史性事件是东帝汶人民争取国家独立的长期斗争的结果。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, je lui souhaite succès et bonheur dans l'avenir.

我代表裁谈会并以我本人的名义,祝愿他今后事事成功、

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

从此,牛郎织女相亲相爱、形影不离,着男耕女织、的生活。

评价该例句:好评差评指正

Je suis enfin enceinte et Abdoul dit que nous aurons une vie superbe dans sa caravane en plein milieu des bois.

我终于怀孕了,阿卜杜说我们生活在树林中央的大篷车里,日子会很

评价该例句:好评差评指正

Dayton, et sur ce point, je vais être très franc, était un accord de paix imparfait visant à mettre un terme à une guerre horrible.

非常坦率地说,为了结束那场可怕的战争,代顿所带来的和平不是一个的和平。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi s'achèvent mes quatre années et demie à Genève. Je souhaite à la Conférence et à chacun d'entre vous un plein succès à l'avenir.

我在日内瓦工作的四年半时间结束了,我祝愿本会议和在座的各位未来一切

评价该例句:好评差评指正

Il sied donc de lui rendre hommage et de lui souhaiter, à lui-même ainsi qu'à Mme Nane Annan, un repos mérité et un avenir plein de bonheur.

因此,我们要向他表示敬意,并希望他和娜内·安南夫人好好补休,今后的日子

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dispositif, disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En gros tout va bien dans le meilleur des mondes pour Jean de Carrouges.

幸福美满

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Est-ce que ce n’était pas tout ?

难道这还不美满吗?

评价该例句:好评差评指正
法同传 习近平主席讲话

Et que l’harmonie règne dans le monde.

惟愿和顺致祥、幸福美满

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Ils considèrent la pleine lune comme symbole de la réunion familiale.

人们把圆月看作团圆美满象征。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Promenades à deux dans les solitudes ! journées bénies et rayonnantes !

在寥寂散步!美满、光辉日子!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait qu'il sont bien mariés, mais pourtant ils sont mentionnés à part, avec chacun les siens.

我们知道他们夫妻幸福美满,但是他们却有各自角斗士。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ainsi, quand elle aimait un homme, elle ne songeait pas aux bêtises, elle rêvait uniquement de vivre toujours ensemble, très heureux.

当她爱上一个男人时,她总不把事想得那么糟,只求能与心上人长长厮守,幸福美满

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le lendemain, 1er jour de l'année, les chinois se souhaitent une vie heureuse, riche et longue sur des papiers... rouges évidemment.

第二天,新年第一天,国人互相祝愿幸福美满,富有,长命百岁… … 当然是用送红包

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean, à toutes ces marques d’une tendresse si exclusive et si satisfaite de lui seul, sentait sa pensée se fondre en délices.

冉阿让知道这种美满是专属于他一个人,感到自己心也醉了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il est démontré, disait-il, que les choses ne peuvent être autrement ; car tout étant fait pour une fin, tout est nécessairement pour la meilleure fin.

他说显而易见,事无大小,皆系定数;万物既皆有归宿,此归宿自必为最美满归宿。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans le quartier, Gervaise et Coupeau étaient un bon ménage, vivant à l’écart, sans batteries, avec un tour de promenade régulier le dimanche, du côté de Saint-Ouen.

古波和热尔维丝在本区里堪称一对美满夫妻,他们与世无争,不打架,每逢星期天必定去圣杜安散步。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, bien sûr, j’ai trop envie d’être heureuse… Enfin, c’est fait, n’est-ce pas ? C’est à lui et à moi de nous entendre et d’y mettre du nôtre.

当然,不会那样,我真希望和他一起幸福美满… … 好在,事已办完了,对吧?该是我俩共筑爱巢时候了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ses deux lumineux mois de joie et d’amour aboutissant brusquement à cet effroyable précipice, Cosette perdue pour lui, cette barricade, M. Mabeuf se faisant tuer pour la république, lui-même chef d’insurgés, toutes ces choses lui paraissaient un cauchemar monstrueux.

他两个月来美满欢乐和恋爱竟会陡然一下子发展到目前这种绝地。珂赛特全无踪影,这个街垒,为实现共和而流血牺牲马白夫先生,自己也成了起义头头,所有这一切,在他看来,都象是一场惊心动魄恶梦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On a beau être couronné de lumière et de joie, on a beau savourer la grande heure de pourpre de la vie, l’amour heureux, de telles secousses forceraient même l’archange dans son extase, même le demi-dieu dans sa gloire, au frémissement.

尽管头上戴着光明和欢乐冠冕,尽管在享受一生黄金时刻美满,遇到这种打击,即使是欢欣得出神天使,或是在荣光神化人也会被迫战栗起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


disqualifier, disque, disque compact, disquette, disquisition, disrupteur, disruptif, disruption, disruption génique, disruptive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接