Vous auriez pu entendre une épingle tomber pendant que l'Imam penchait sa tête dans la honte.
在Imam羞怯缩回脑袋时你可以听到大头针落地声音。
Une première tentative, somme toute très timide, a d'ailleurs été faite à cette fin dans les résolutions 1125 (1997), 1155 (1998) et 1159 (1998) du Conseil de sécurité, relatives à la situation en République centrafricaine.
在关于中非共和国局势第1125(1997)号、第1155(1998)号和第1159(1998)号决议中,曾朝着这一目标作过十分羞怯尝试。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, sans qu’ils se fussent baisés enfin, une pudeur les sépara, cette pudeur ancienne où il y avait de la colère, une vague répugnance et beaucoup d’amitié. Ils repartirent pesamment, dans le gâchis jusqu’aux chevilles.
他们还没有吻到一起,又羞怯地离开了。仍是旧日的那种羞怯,其中包含着悻悻不快、隐约的反感以及深切的友爱。他们又迈着沉重的脚步齐到踝骨的泥泞里向前走去。
Elle éprouvait déjà les effets de cette profonde pudeur et de cette conscience particulière de notre bonheur qui nous fait croire, non sans raison peut-être, que nos pensées sont gravées sur notre front et sautent aux yeux d’autrui.
一个人快乐到极点的时候,往往——也许不无理由—— 以为自己的心思全摆脸上,给人家一眼就会看透;种过分的羞怯与心虚,对欧也妮已经发生作用。