有奖纠错
| 划词

Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.

一个参加过世界大战的老兵代表团于7月14日举行了游行。

评价该例句:好评差评指正

Hier, je pense, quelqu'un m'a dit que c'était le Jour des anciens combattants.

我想,有人告诉我说昨天是老兵纪念日。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons un hommage appuyé aux vétérans de la Seconde Guerre mondiale.

我们向世界大战的老兵们致以崇高敬意。

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital naval des États-Unis est ouvert au personnel militaire, à leurs familles et aux anciens combattants.

美国海军医院为军人家属以及老兵们提供医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un affront direct aux anciens combattants qui ont libéré le monde de l'horreur du nazisme.

这是对将全世界从纳粹主义恐怖魔爪中解救出来的老兵的公然侮辱。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales SMSP britanniques en Iraq emploierait des Gurkhas, des paramilitaires fidjiens et d'anciens combattants des SAS.

据称,在伊拉克,英国的一个主要私营军保公司提供廓尔喀雇佣兵、斐济准军事人员前SAS老兵

评价该例句:好评差评指正

En vue d'installer la paix dans la durée, il a fallu démobiliser, désarmer et réinsérer quelque 250 000 anciens combattants.

为了在此期间实现平,需要使250 000名老兵解除武装、复员得到再安置。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier recours, l'organe de recours des anciens combattants a confirmé que M. Young n'avait droit à aucune prestation.

在初上诉时,澳大利亚老兵审查委员会维持了拒绝向Young先生发放养恤金的决定。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle force des Nations Unies envisagée profiterait bien évidemment beaucoup de la participation continue d'anciens combattants de l'EUFOR.

跟随欧盟部队部署在当地的有经验老兵加入拟议的联合国后续部队,无疑将使联合国部队极大受益。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport Los Palos faisait état des problèmes existant au niveau des relations entre les anciens combattants et les nouvelles recrues.

洛斯帕洛斯报告指出了老兵新兵关系方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

他的父亲,有着雪花一样胡子的80岁老兵,坐在街的尽头一个的凳子上.他讲述着他在往日战争中的功勋,一串念珠绕着他布满皱纹的手.

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants et les démineurs obtiennent un remboursement plus élevé des soins dentaires, prothèses comprises, conformément aux dispositions d'une loi distincte.

根据另外一项法律的规定,退伍老兵矿工可报销更高比例的牙医治疗费用,其中包括假牙的费用。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants au chômage et les handicapés peuvent rarement faire valoir leurs droits à l'emploi lorsque le chômage est important et généralisé.

在总的就业形势恶化的情况下,失业的老兵残疾人很难实现其就业权。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie solennelle a également rendu hommage aux vétérans de la deuxième guerre mondiale qui ont libéré les camps de la mort nazis.

这一庄严仪式还向解放纳粹死亡集中营的世界大战老兵致以了敬意。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je donne à présent la parole au Représentant du Kazakhstan, le général Sagadat Nurmagambetov, vétéran de la Seconde Guerre mondiale.

主席(以法语发言):我请哈萨克斯坦代表、世界大战老兵萨加达特·努尔马甘别托夫将军发言。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, les militaires ayant servi dans l'armée française et ayant perdu la nationalité française ne peuvent plus prétendre au versement d'une pension.

换句话说,在法军中服役的任何老兵后来一旦失去其国籍之后,就不再享有获得养老金的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également encore des centaines de milliers de mercenaires qui sont devenus de véritables vétérans des conflits armés de l'Afrique de l'Ouest.

还有数十万雇佣军已成为西非洲武装冲突中名副其实的老兵

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas expert en matière de tubes centrifuges, mais avec l'expérience militaire que je possède, je peux néanmoins vous dire certaines choses.

我不精通离心机金属管,但仅作为一名老兵,我可以讲一点。

评价该例句:好评差评指正

En termes de capacités militaires essentielles, l'existence de ressources humaines, notamment les combattants aguerris, est un élément déterminant de la réussite pour des entreprises.

的确,就基本的军事能力而言,有无人力资源、特别是受过训练的老兵可能是成功与否的关键决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que M. Norman exerce encore une influence considérable parmi les anciens membres de la Force de défense civile, qu'il dirigeait pendant la guerre civile.

诺姆先生曾在内战期间领导过民防部队,在老兵中似乎仍然具有很大的影响力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atèle, atélectasie, atéléiose, atélencéphalie, Ateleopoidae, Ateleopus, atélestite, atelier, atéliose, atélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa Podcast

Et 16 vétérans en fauteuil roulant y participent.

16名轮椅上的老兵参加了这次比赛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Il aurait traité un ancien combattant de traître.

老兵为叛徒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les vétérans américains sont déjà arrivés sur place.

美国老兵已经赶到现场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Nick est un ancien de la Royal Navy, bardé de décorations.

尼克是名装饰精美的皇家海军老兵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Deux drones civils livrés à l'ancien de la Légion, qui en a grandement besoin.

- 两架民用无人机交付给了急需它们的军团老兵

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès, vous direz à mon oncle que l’empereur s’est souvenu de lui, et vous le verrez pleurer, le vieux grognard.

唐太斯,你定要去告诉我叔叔,说陛下还记得他,你将看到那个老兵,被感动得掉眼泪的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et l'hôpital « Les Quinze-Vingts » , à Paris, a été construit sous Louis IX pour loger 300 vétérans aveugles.

巴黎的“十五二十医院”(Hôpital des Quinze-Vingts),建造于路易九世时期,是用于安置300名盲人老兵

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Cela fait 60 ans que ce vétéran de la rébellion Mau Mau attend la justice et la reconnaissance.

这位茅茅叛乱老兵60年来直在等待正和认可。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les soldats romains, c'est des vétérans, qui partent en campagne à l'étranger, et qui souvent ont des problèmes de ravitaillement.

但罗马士兵都是有经验的老兵,他们出征国外,而且经常遇到粮食补给问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À deux heures du matin on vint changer le factionnaire qui était un vieux soldat, et on le remplaça par un conscrit.

早上两点钟换班时把老兵撤走了,换来个新兵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le perruquier avait naturellement parlé au vétéran de l’émeute, puis du général Lamarque, et de Lamarque on était venu à l’empereur.

理发师当免不了向那老兵谈到这次起,继又谈到拉马克将军,从拉马克将军又转到了皇帝。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Heureux comme un enfant, au contraire, lorsqu'en 1945, un territorial âgé en capote de soldats était venu sonner chez lui, à Paris.

相反,当 1945 年,位穿着士兵大衣的老兵来按他在巴黎的门铃时,他像个孩子样快乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il n'aimait pas qu'on lui dise qu'il était un héros, et pourtant, L.Gautier était le dernier vétéran français du Débarquement.

他不喜欢别人说他是英而, L. Gautier是诺曼底登陆的最后位法国老兵

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une pierre ayant ricoché et atteint le vieux chevronné sous le ventre, ses joues verdirent, son arme trembla, s’allongea, au bout de ses bras maigres.

块石头跳起来,打到那个带袖章的老兵的肚子下面,他的脸色立刻变得铁青,细瘦的胳膊颤抖地端起了枪。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Thalcave, s’adressant au commandant, lui présenta lord Glenarvan et ses compagnons. Pendant qu’il parlait, le commandant ne cessait de dévisager Paganel avec une persistance assez embarrassante.

塔卡夫向司令介绍了哥利纳帆爵士行。他说话的时候,那司令不住地看着巴加内尔,盯着看,叫人真难为情,弄得我们的学者摸不着头脑,不知道那老兵用意何在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Parmi la cinquantaine de vétérans américains qui a fait le long voyage jusqu'en Normandie cette année, Jake Larson est sans conteste le plus facétieux et le plus médiatique.

在今年远赴诺曼底的 50 多位美国老兵中,杰克·拉尔森 (Jake Larson) 无疑是最爱开玩笑、最广为人知的。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Jean-François Martins, qui préside la Société d'exploitation de la tour Eiffel, observe les compteurs avec le calme des vieilles troupes. Par rapport à l'avant-Covid, il lui manque encore un visiteur sur cinq.

埃菲尔铁塔运营公司的总裁让-弗朗索瓦·马尔丁以老兵般的冷静观察着计数器。与新冠疫情之前相比,仍缺少五分之的游客。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un mois plus tard, le Congrès nomme un planteur de Virginie et ancien combattant de la guerre des Français et des Indiens, un certain George Washington, commandant en chef des troupes « continentales » .

个月后,国任命了位来自弗吉尼亚的种植园主和法印战争老兵,名叫乔治·华盛顿,成为“大陆军”的总指挥。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Parmi les observateurs présents se trouvaient un médecin grec aguerri et des vieux soldats qui ont passé leur vie à servir dans l'armée : tous ont juré n'avoir jamais vu un homme mourir de la sorte.

在场的监视者中有名经验丰富的希腊医生,还有打了辈子仗的老兵,他们都说从来没见过人有这种死相。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le roi louis XIV, tient en effet absolument, à être là à la fin des travaux principaux, pour accueillir ces vieux soldat, qu'il a tenu à rassembler et à accueillir personnellement, dans ce magnifique hôtel des invalides.

事实上,国王路易十四绝对想在主要作品的结尾,欢迎这些老兵,他想聚集在起,亲自欢迎他们,在这个宏伟的残疾人酒店。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atermoyer, Atex, athabascaïte, Athanase, athanée, athanor, Athanus, athée, athéisme, athéiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接