Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.
论语是孔老夫子教传道的记录,一共有二十篇,内容是孔子的记载圣的行,谈论、世与政行仁的论,包含了夫子与间的对话,或与间相互问答的记录,十分难能可贵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Villefort la recommanda aux soins des femmes, tandis que le vieux Barrois remontait tout effaré chez son maître ; car rien n’effraye tant les vieillards que lorsque la mort quitte un instant leur côté pour aller frapper un autre vieillard.
维尔福吩咐女佣人照顾好夫人,而巴罗斯则惊惶地跑去报告他的主人去了。因为最使年人恐惧的事情,没有比听到死神暂时放松对他们的警戒,而去打击另外一个年人更可怕了。