Mais nous devons reconnaître que nous pouvons faire plus pour les peuples africains.
可,必须老实地认,可以为非洲人民做得更好。
Je pense que nous devrions évaluer notre performance honnêtement et redynamiser notre capacité collective d'examiner chaque volet de la crise du Darfour avec la même détermination, mais en abordant chaque problème séparément dans la mesure nécessaire.
认为,应该老老实实地评估的业绩,重新建立以同样的决心解决达尔富尔的各方面问题,但又对每一个方面问题给予必要重视的集体能力。
Il va falloir examiner avec objectivité les obstacles qui entravent l'évolution de l'Afrique, si l'on veut que le continent et l'OUA, ainsi que d'autres organisations, comme la CEDEAO et la SADC - deux institutions avec lesquelles j'ai maintenu des liens très étroits - prennent leur place aux côtés de l'Union européenne, de l'ASEAN, de l'OEA et de l'ALENA et d'autres groupes régionaux.
如果非统组织和西非经共体、南共体等其组织——同这两个组织有十分密切的关系——要与非洲联盟、东盟、美洲国家组织、北美贸协和其区域集团并驾齐驱的话,就必须老老实实地清除非洲演变过程中的路障。
Dans des déclarations publiques faites après leur élargissement, des détenus ont déclaré avoir été enfermés dans des cellules minuscules, soumis à des interrogatoires avec les yeux bandés, soumis à des pressions physiologiques et physiques de diverse nature destinées à assurer leur coopération et, selon un groupe de communications récentes, probablement soumis à une forme ou à une autre de traitement chimique visant à assurer leur passivité et leur coopération face à leurs interrogateurs.
获释的被拘留者在公共演说中谈到被关在很小的单间里,被蒙上眼睛进行盘问,为迫使合作,对其心理和身体施加了各种各样的压力,据最近的一些报告,有时甚至还可能给这些人服用某些药物,诱使老老实实地接受和配合审讯者的盘问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je regardais avec admiration, lumineuses et captives dans une sébile isolée, les billes d’agate qui me semblaient précieuses parce qu’elles étaient souriantes et blondes comme des jeunes filles et parce qu’elles coûtaient cinquante centimes pièce.
我满怀深情地瞧着放在一只木钵子里两颗玛瑙球,闪闪发光,实实地监禁在钵子里;我觉得它们非常宝贵,一则是它们象小姑娘那样笑容可掬,满头金发,二则它们每个都值五十生丁。
Deux jours après, il y eut une autre histoire. Le lundi et le mardi, Jeanlin que l’on croyait au Voreux, tranquillement à la besogne, s’échappa, tira une bordée dans les marais et dans la forêt de Vandame, avec Bébert et Lydie.
两天之后又出了一件。星期一和星期二两天,大家都以为让兰在矿井里实实地干活儿,谁知他却跟贝伯和丽迪偷着跑到旺达姆森林和沼泽地里闲荡去了。