有奖纠错
| 划词

Mon compagnon, brave garçon au demeurant(au), m'assommait par son bavardage.

同路 — —说起来还是个巴交小伙子呢 — —话多得让我受不了。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'une honnêteté toute relatifve.

他不能算是

评价该例句:好评差评指正

Dix auditeurs étaient encore là, et parmi eux l'honnête Passepartout, qui écoutait de toutes ses oreilles.

在只剩下十位听众了。路路通就是其中一位。这个小伙子倒是一心一意地听着长老说教。

评价该例句:好评差评指正

Honnêtes clients à accepter la demande faite par la production de la satisfaction de la clientèle avec les produits!

接受客户提出要求生客户满意品!

评价该例句:好评差评指正

Coller à faire des affaires avec une bonne réputation, honnêtes gens font des affaires d'idées, a ouvert la société de négoce.

秉承有信誉做生意,做买卖人想法,开了这个贸易公司。

评价该例句:好评差评指正

Cette infraction consciente au règlement et le refus de reconnaître franchement ses torts, prouvent bien que Freedom House est incapable de faire amende honorable.

我们认为,这种明知犯了错误却又遮遮掩掩,不愿承认态度再次说明“自”缺乏知错能改、诚信用基本道德修养。

评价该例句:好评差评指正

Le prétexte de la maîtrise des armements est cependant encore plus dangereux, car il peut donner une impression illusoire de sécurité qui limite uniquement les pays de bonne foi.

然而,装腔作势军备控制更危险,因为它造就虚假安全感,只会捆住手脚。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaissaità Phileas Fogg ni femme ni enfants, -- ce qui peut arriver aux gens les plushonnêtes, -- ni parents ni amis, -- ce qui est plus rare en vérité.

人们都知道福克先生没有妻子儿女(这种情况,对过分人说来是可能),也没有亲戚朋友(这种情况,事上是极其少见)。

评价该例句:好评差评指正

L'embargo et, de façon générale, l'isolement international ont fait apparaître la corruption au Burundi alors que dans ce pays d'Afrique la tradition des "hommes intègres" servaient de protection contre ces pratiques.

贸易禁运,从广义上说是布隆迪国际孤立地位,助长了腐败,而这个非洲国人”传统曾经维持了政府机构清廉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Tzigane, t的一横, T恤衫, T字带, u, U,u, u. e. o., u. e. p., u. e. r., u. g. t. a. n.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Ma foi, vous n'êtes déjà pas si mal équipée.

老实说,您装备可不差啊!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, un mélange entre peut-être le fatalisme de Leibniz et l'optimisme de Candide.

这或许是莱布尼茨宿命论与《老实人》乐观主义种融合。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai d'ailleurs attendu d'avoir 36 ans pour lire Candide de Voltaire.

事实直等到36岁才拜读伏尔泰老实人》。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon brave Conseil, pris des mêmes symptômes, souffrant des mêmes souffrances, ne me quittait plus.

老实康塞尔也出现了同样症状,忍受着同样痛苦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un fait indiscutable, mon brave Ned. Aussi a-t-on proposé de nommer ce poulpe « calmar de Bouguer » .

个无可争议事实,老实尼德。因此人们建议把章鱼名做‘布格尔枪乌贼’。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Franchement la descente de drogue c'est des conneries parce que moi je sens pas du tout

老实说,毒品下头反应是胡扯,完全没感觉。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Elle embrassa Candide et son frère : on embrassa la vieille : Candide les racheta toutes deux.

贡把老实人和她哥哥拥抱了;大家也拥抱了老婆子。老实人把她们俩都赎了出来。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide fut obligé de se séparer de la belle Cunégonde et de la vieille.

老实人怎样不得不和居贡与老婆婆分离。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment on fit un bel auto-da-fé pour empêcher les tremblements de terre, et comment Candide fut fessé.

怎样举办功德大会逃避地震,老实人怎样被打板子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre

Franchement, son comportement, ça force le respect.

老实说,他行为令人敬佩。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Mais franchement ta coiffure, des fois c'est pas terrible.

老实说,你发型有时不好看。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Après avoir fait ainsi la revue de tous les livres, ils descendirent dans le jardin. Candide en loua toutes les beautés.

他们把书题过目完了,下楼到花园里去。老实人把园子美丽极口称赞了番。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce qui leur arriva à Surinam, et comment Candide fit connaissance avec Martin.

他们在苏利南遭遇,老实人与玛丁相识。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le perfide, comme on le voit, sacrifiait déjà en idée la pauvre fille pour obtenir milady de gré ou de force.

看得出,这位不老实人,不管别人愿意不愿意,为了得到米拉迪,他已在酝酿牺牲这位可怜姑娘了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais je désabusai le digne garçon et pour le consoler de son déboire, je lui appris diverses particularités de la pose de ce câble.

提醒了这位老实年轻人,为了安抚他失望情绪,告诉了他铺设电缆各种特殊性。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide et son valet furent au-delà des barrières, et personne ne savait encore dans le camp la mort du jésuite allemand.

老实人和他当差出了关塞,那边营里还没人知道德国神甫死。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Enfin Candide, qui avait toujours du goût pour la métaphysique, fit demander par Cacambo si dans le pays il y avait une religion.

素好谈玄说理老实人,要加刚菩探问国有没有宗教。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le magister du village, en souriant, les jeta par terre, regarda un moment la figure de Candide avec beaucoup de surprise, et continua son chemin.

塾师微微笑,接过来扔在地下,很诧异老实脸瞧了会,径自走了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Monsieur le baron de Thunder-ten-tronckh passa auprès du paravent, et voyant cette cause et cet effet, chassa Candide du château à grands coups de pied dans le derrière.

森特-登-脱 龙克男爵打屏风边过,看这个原因这个结果,立刻飞起大腿,踢着老实屁股,把他赶出大门。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Il est tombé trois fois ! soupira Kalibanos, pourtant, je lui avais réservé la plus docile de mes bêtes, dit-il en repartant, vexé de n'avoir su mener sa mission à bien.

“他从驴背摔下来三次!”老卡里巴诺斯叹了口气,“可是,都已经给他留了头最老实驴子啦。”他在离开说道,显然还在为没能很好地完成任务而气恼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


u.i.c.c., u.i.c.t., U.I.E., U.I.S., U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba, ubac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接