有奖纠错
| 划词

Il s'est montré très diplomate dans cette constantance délicate.

在这种难以应付的情况下,他表现得十分机智老练

评价该例句:好评差评指正

La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.

方案的复杂性充分显示出方案拟订者的老练程度。

评价该例句:好评差评指正

Elle comprend un personnel expérimenté de directeurs, d'enquêteurs et d'analystes.

调查司配有老练的指挥员、刑事调查员和分析员。

评价该例句:好评差评指正

En diplomate averti, l'Ambassadeur Reyes a laissé sa marque particulière sur divers organes de désarmement.

雷耶斯大使作为老练的外交家为各种裁军机构留下了他突出的印迹。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne manquons pas, en Afrique, de femmes compétentes et d'expérience pour nous montrer la voie.

非洲不乏精干、老练的妇女领导人。

评价该例句:好评差评指正

Il est indéniable qu'à ce jour, le Timor-Leste a passé ce test de manière remarquable et crédible.

毫无疑问,东帝汶迄今已经老练度过了这一考验。

评价该例句:好评差评指正

Les administrateurs des municipalités sont des fonctionnaires expérimentés qui assurent l'encadrement et l'orientation des responsables locaux.

市行政长是有经验且老练员,他们向方组织提供成熟的领导和指导。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们马拉大使高效和老练主持本届会议的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'on sait déjà, en effet, que les organisations terroristes les mieux organisées utilisent déjà l'Internet pour communiquer.

经验表明,那些专门从事恐怖活动的老练的犯罪分子已经在使用因特网进行通讯。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadé qu'avec son expérience et ses talents avérés de diplomate, il conduira nos débats avec succès.

我确,他以其作为老练的外交家的经验和才智,将指导我们的讨论取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un ensemble d'administrateurs et de fonctionnaires chargés des achats expérimentés et laborieux, mais nous n'en avons pas assez.

我们在各特派团中确实有一批老练和勤奋的管理和采购人员,但是仍然不够。

评价该例句:好评差评指正

J'étais alors très impressionné par l'ampleur de ses connaissances sur les sujets traités, par son professionnalisme et par son tact.

他对问题的精通,他的专业精神和他的机敏老练也给我留下非常深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正

M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然被承认为一个高效率的行政员,一个老练的谈判家以及忠于职守的个人。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques armées de ces groupes se sont alors multipliées; elles sont aussi devenues plus complexes, mieux coordonnées et plus meurtrières.

结果,这些团体的武装袭击增加了,而且变得更加老练、协调和致命。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des assassins silencieux : ce sont les victimes qui viennent aux mines et n'ont pas les mines qui traquent leurs victimes.

它们是老练的杀手:是受害者走近雷,不是雷走近受害者。

评价该例句:好评差评指正

En tant que peuples civilisés, nous sommes maintenant confrontés à un ennemi commun, qui agit de façon clandestine mais avec une grande ingéniosité.

作为文明的人,我们面对的是共同的敌人,这一敌人行事秘密而且非常老练

评价该例句:好评差评指正

Les financiers ultra sophistiqués du terrorisme ont malheureusement accès à cette même technologie qui leur permet de jouer, eux aussi, à saute frontières.

向恐怖分子提供资助的老练金主能够掌握同样的技术,使其也能够跨疆界运作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité devra faire preuve de la même finesse dans son approche pour la mise en œuvre du régime de sanctions à l'encontre des Taliban.

委员会将需要在执行针对塔利班的制裁制度时采取类似的老练做法。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de la police estiment que ces attaques ne sont pas le fait de pirates informatiques qui s'amusent mais bien de bandes criminelles sophistiquées.

执法员表示,这些攻击不是搞恶作剧的电脑黑客干的,而是老练的犯罪分子所为。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que sous votre direction expérimentée et pragmatique, l'Assemblée abordera sans détours les défis nombreux et divers auxquels fait face la communauté internationale.

我们相,在你老练和务实的领导下,本届大会并将直率审议国际社会面前众多而复杂的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


魏氏组织, 魏悌希反应, 魏烯细菌, , , , 鳚鱼, , 温饱, 温标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

On n'est pas trappeurs chevronnés du jour au lendemain.

我们不是一天就能成为的猎人。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Mais ces enfants, si bien stylés à quinze ans, à dix-huit tournent au commun.

然而,这些孩子尽管十五岁上那么,到了十八岁却转向平庸。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La jeune fille ne savait pas mentir, sa dernière phrase trahissait le fait qu'elle lui cachait encore beaucoup d'informations.

姑娘到底还是不,最后这句话使汪淼明白她瞒着自己许多。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi, la garniture, je le trouve bien assaisonnée.

我,装饰品,我觉得它很

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Égaré par toute la présomption d’un homme à imagination, il prenait ses intentions pour des faits, et se croyait un hypocrite consommé.

富于想象的人所特有的自负将他引入歧途,他把意图当成事实,还自以为是个的伪子呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Signe de l'enjeu symbolique de Bakhmout, les 2 armées y ont engagé leurs troupes les plus aguerries ces dernières semaines.

- 作为 Bakhmout 象征性股份的标志,两支军队最近几周已将他们最的部队派往那里。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir

Julien ne fut pas très reconnaissant de ce transport, il sortait fort diplomate et fort calculateur de sa longue conférence avec l’abbé Pirard.

于连对她这种狂热并不大放在心上,他经过彼拉神甫长谈之后,已变得很,很会算计了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Un flic avec votre expérience et votre discernement, dites-moi franchement : croyez-vous réellement que Luo Ji soit en train de mener un plan de Colmateur ?

你是个很又很有洞察力的人,那你实话告诉我:你真的认为罗辑在执行面壁计划?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Il était notoirement reconnu comme un homme politique prudent et compétent, mais il n’avait rencontré durant son mandat aucun défi particulier qui aurait mis ses talents politiques à l’épreuve.

希恩斯是一名公认的稳重的政治家,但他在任时并没有遇到很多的挑战来展示自己的政治才能。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

John Bunsby, un homme de quarante-cinq ans environ, vigoureux, noir de hâle, le regard vif, la figure énergique, bien d’aplomb, bien à son affaire, eût inspiré confiance aux plus craintifs.

约翰·班斯比是一个四十五岁上下的中年人。身体结实,皮色由于日晒而显得棕,两眼奕奕有神。从他的脸膛可以看出他是个很有魄力的人。他很稳重,办事很,即使最不相信人的人,对他也会完全信赖。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il veut spéculer sur les chemins de fer, dit lord Wilmore ; et puis, comme il est chimiste habile et physicien non moins distingué, il a découvert un nouveau télégraphe dont il poursuit l’application.

“他是来作铁路投机的,”威玛勋爵说,“他是一个的药物学家,也是一个同样出色的物理学家,他发明一种新的电报技术,他正在寻门路,想推广他这的新发现哩。”

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le lexique de victor hugo, est accessible à tout le monde et en même temps, les esprits les plus fins, les plus sophistiquées, peuvent y trouver également une nourriture, parce que ça va au-delà, de ce que ça dit.

胜利者胡戈的词典,是每个人都能接触到的,同时,最好的头脑,最的,也可以在里面找到食物,因为它超越了它所说的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


温带, 温胆汤, 温的, 温度, 温度变化, 温度表, 温度差别触诊, 温度的测量, 温度的剧变, 温度极限,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接