Le temps des discours et des stratagèmes est terminé.
光说不练和耍耍花的时代已经不再。
Non seulement il nous faut préciser les divers éléments et objectifs de ce règlement ainsi que les mécanismes nécessaires à sa mise en oeuvre, mais nous devons également faire preuve de rigueur et de vitalité en vue de sa mise en oeuvre, dans des délais précis et sans manoeuvre ni tergiversation.
我们不仅必须清楚阐明一解决的各个组成部分和目标,以及落实
一解决所需的机制,还必明确确保在具体时限内极其严密和果断地落实
一解决,不推诿,不耍花
。
Nous ne pouvons pas parler de paix - ce noble mot - dans le contexte d'une logique israélienne qui cherche à diviser afin d'éviter de prendre les mesures nécessaires à la réalisation de la paix, et dans le contexte des tentatives faites par Israël pour réduire les nobles objectifs d'un processus de paix juste et globale dans lequel la communauté internationale place ses espoirs.
以色列耍花证明分裂的合理性,其目的在于规避带来和平的必要措施并且试图打压国际社会寄予希望的公正和全
的和平进程的高尚目标;在
种背景下,我们无法讨论和平
个崇高的字眼。
Dans le cas d'espèce, subordonner la reprise des négociations de souveraineté entre les parties au différend au « souhait » des habitants n'est qu'un sophisme auquel le Royaume-Uni a recours pour éluder l'impératif donné par les Nations Unies de reprendre les négociations afin de parvenir à un règlement juste, pacifique et définitif du différend de souveraineté concernant les îles Falkland (Malvinas), la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud, ainsi que les espaces maritimes alentour.
在种特定情况下,将居民“愿意”作为争端双
恢复主权谈判的前提,只不过是联合王国耍花
,逃避按联合国要求恢复谈判,为马尔维纳斯群岛、南乔治亚群岛和南桑威奇群岛及其周围海域主权争端找到公正、和平和持久解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。