有奖纠错
| 划词

L'un d'eux concerne l'élimination des hydrocarbures fluorés (HFC) et autres substances appauvrissant la couche d'ozone.

这些措施包括消除氢氟碳化物和其他臭氧物质。

评价该例句:好评差评指正

L'excès d'azote contribue également à la croissance rapide des zones pauvres en oxygène dans certaines eaux côtières.

氮含量过高也是造成一些沿海水域氧区迅速增多的

评价该例句:好评差评指正

La dégradation ou l'épuisement de la base de ressources biologiques a en particulier des conséquences graves pour les pauvres.

物资源基础的退化或对于穷人的影响尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

La tâche est non seulement physiquement épuisante mais aussi extrêmement dangereuse - bien des mineurs meurent à la tâche.

这项工作的性质不仅体力也是极度危险的一挖掘者经常在工作时丧命。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus en plus admis qu'il faut atténuer et, si possible, prévenir ces effets de l'utilisation des combustibles fossiles.

这些气体在不同的程度上构成同温层臭氧层的和酸雨,以及造成疾病和死亡的增加。

评价该例句:好评差评指正

L'appauvrissement de la couche d'ozone, qui protège la vie des effets nocifs des rayons ultraviolets, a déjà atteint des niveaux records.

臭氧层是保护着物免受紫外线伤害的大气层,而臭氧层的现已达到创记水平。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux tendances coïncideraient avec une réduction progressive des explosifs militaires, les surplus étant épuisés ou recensés et protégés ou détruits.

这两种趋势与随着剩余物资被、查明和加以保管或处理,军用爆炸物逐渐减少的现象是一致的。

评价该例句:好评差评指正

La couverture du territoire est presque entièrement assurée et la qualité technique du réseau (moins de pertes, par exemple) a sensiblement progressé.

电力的输送几乎遍及全国,而技术标准(例如)有了很大改善。

评价该例句:好评差评指正

La forte demande en bois de chauffage a des conséquences énormes sur l'environnement, notamment sur les forêts surexploitées des zones visées par les trois projets.

由于家庭对柴火的需求量很大,给自然环境、特别是三个项目区业已的森林造成了巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

Nous coopérons également avec un certain nombre d'organisations et d'instances nationales, régionales et internationales en vue de protéger nos ressources naturelles et d'empêcher leur dégradation.

在保护我国的自然资源和防止其,我们还与一些国家、区域及国际组织和机构开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses zones rurales, l'accès aux ressources naturelles est vital pour les femmes autochtones et l'épuisement des écosystèmes conditionne donc fortement leurs moyens d'existence.

在许多农村地区,土著妇女有赖于获得自然资源,此,态系统的严重影响着她们的计。

评价该例句:好评差评指正

Si la base des ressources biologiques naturelles est entamée, les perspectives pour réaliser le développement durable s'en trouveraient réduites et la sécurité humaine s'en trouverait menacée.

如果物自然资源被,实现可持续发展的可能性就要打折扣,人类的安全就受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le monde dans son ensemble ne peut adopter les modes de production et de consommation des pays développés, qui exercent de fortes pressions sur l'environnement et les ressources.

整个世界不能仿效发达国家过度资源和环境的产与消费模式。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire récente nous enseigne que, pendant plus de deux décennies, les atrocités aveugles et gratuites au Timor oriental ont absorbé les rares ressources de l'ONU et des États Membres.

近代历史告诉我们,东帝汶二十多年的暴行危害深远,这些行为仍然在联合国及其会员国的宝贵资源。

评价该例句:好评差评指正

Réduire, même modestement, les pertes d'eau dans les systèmes d'irrigation et dans la chaîne production-consommation permet d'économiser un volume considérable d'eau potable pour la consommation humaine et d'autres utilisations productives.

水利系统和产消费链里的水少一点点,就能省出大量淡水可供人们饮用以及用于其他产用途。

评价该例句:好评差评指正

Les études scientifiques ont établi que le volume total des substances chimiques qui appauvrissent la couche d'ozone dans la basse atmosphère est en train de baisser, bien que ce soit lentement.

科学研究现已证明,较低大气层中臭氧的各种化学物的总量正在缓慢下降。

评价该例句:好评差评指正

Ces inscriptions concernaient les pertes résultant d'écart d'inventaire, d'accident, de vol, de dégât ou de destruction, mais pas celles dues à d'autres facteurs, tels que l'obsolescence ou l'usure normale des biens.

核销的财产包括短缺、事故、盗窃、坏或破坏造成的失,但并不包括陈旧和素造成的减。

评价该例句:好评差评指正

Un montant de 3 227 dollars était imputable à des vols et pertes, un montant de 19 076 dollars à des biens endommagés ou détruits et un montant de 213 617 dollars à l'usure normale.

227美元是由于被盗和丢失,19 076美元由于财产坏或毁,213 617美元由于正常

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire ne cesse de s'aggraver à cause de l'effet combiné des déplacements massifs, de l'épuisement des stocks alimentaires, du manque d'accès à la terre et de l'écroulement des services sociaux.

人道主义局势继续恶化,这是由于大规模流离失所现象的积累影响、粮食储存的、不能开发土地、以及社会服务设施的破

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette règle est souvent étendue à la dépréciation normale des biens grevés due à l'usure ou aux conditions du marché, dès lors qu'elle atteint un pourcentage important de la valeur initiale des biens.

此外,这一规则通常延及担保资产的价值由于自然磨或市场状况而发的正常,只要这类达到担保资产初始价值的一定的百分比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吸盘, 吸气, 吸气冲程, 吸气的, 吸气的(器), 吸气和呼气, 吸气盒, 吸气肌, 吸气剂, 吸气湿度计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接