Bon, ben, cela m’a creusé, ces émotions. Quand est-ce qu’on mange ?
运动太耗费体力了,我又饿了。我们什么时候吃饭?
Par ailleurs, le processus prend beaucoup de temps et occupe beaucoup de personnel.
估算工非常耗费时和人力。
Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.
这一进程特别冗长复杂,耗费资源。
L'Initiative prend simplement un peu plus de temps que prévu.
该倡议耗费的时比预期长。
Toutes ces procédures absorbent une quantité considérable de ressources.
所有这些程序耗费了多的资源。
Il s'agit d'un processus de longue haleine mais nécessaire.
所有这些都,但也耗费时。
Au début, le processus était lent et laborieux.
最初,这项工麻烦,耗费大量人力。
Elle nécessitera beaucoup de temps, de longues recherches et un grand nombre d'interrogatoires.
这需进行耗费时日的大量搜索和访谈。
La lutte contre cette épidémie a entraîné des dépenses considérables pour le pays.
与这种流行病斗争耗费了古巴巨额资金。
En outre, les fours à brique utilisés consomment d'énormes quantités de bois de feu.
此外,非节能型砖窑耗费了大量的木材。
Le processus actuel de budget-programme est lourd, long et onéreux.
现有的方案和预算进程烦琐、费时且耗费资金。
Les procédures trop lourdes et trop longues que nous impose le règlement intérieur nous desservent.
繁琐的程序和耗费时的规则对我们没有好处。
Ces efforts exigent un personnel important et ne peuvent être entrepris avec les ressources existantes.
这些工耗费精力,仅凭现有资源是无法做到的。
Des millions de dollars sont dépensés annuellement pour alimenter l'effort de guerre.
每年,战争耗费数百万美元的资金。
D'après l'estimation actuelle, le coût de ces retards s'élève à 14 millions de dollars par mois.
这种拖延的耗费目前估计为每月1 400万美元。
Les consultations et l'élaboration de programmes de travail prendront plus de temps dans leur cas.
最后一组的协商和工方案拟订将耗费更长时。
Répertorier ces biens et établir les titres de transfert prendra du temps.
对这些资产进行登记和准备移交文件将需耗费时。
On peut se demander si les dépenses occasionnées par cette publication sont justifiées.
应提出一个问题:为出版这个刊物耗费开支是否合算。
Premièrement, le service de la dette grève lourdement les budgets au détriment du développement.
第一,还本付息的巨额支出耗费了实现发展的财政资源。
Il épuise également des ressources nationales et internationales, qui seraient normalement consacrées au développement.
这种现象还耗费通常应该用于发展议程的国家和国际资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est 20 000 heures d'études de conception de cette charpente.
这两万小时的设计研究。
Il y a tellement d’énergie qui est mise dans cette photo.
这张照片太多的精力。
Cela ne coûtait presque rien, et vous aviez toujours le temps de chanter.
几乎不什么,也不耽误唱歌。
Chaque hoquet de nos cloaques nous coûte mille francs.
阴沟每打一个噎,就一千法郎。
Il avait fallu, pour le créer, le long travail de deux générations.
为创建圆明园,曾经两代人的长期劳动。
Ils ont mobilisé beaucoup d'énergie, beaucoup de temps, beaucoup d'argent aussi peut-être.
他们很多时间和精力,可能还花很多钱。
Oh ! voyez donc, nous avons perdu un an, s’écria Dantès.
“我们已白白地一年的时间!”唐太斯说道。
Parents et enfants mettent souvent des années avant de se rencontrer.
“父母和孩子总是要很多年才能真正认识对方。”
Le chantier entier, lui, coûtant 35 millions d'euros par mois, même au repos.
整个项目每3500万欧元,就连休工时也要花这么多。
Donc ça fait dans les 5 litres de pétrole pour un petit cadre photo.
也就是生产一个小相框,需要5升的石油。
Pour les baleines à fanons, qui peuvent mesurer jusqu'à 30 m, Chasser de gros animaux demanderai trop d'efforts.
对于长达 30m 的须鲸来说,猎杀大型动物会很多精力。
Au premier siècle, Pétrone affirme tranquillement que 3 jours de combats coûtent 400.000 sesterces !
在公元一世纪,彼得洛尼乌斯平静地宣布为期三天的战斗40000赛斯特斯(古罗马小银币)。
Je n’étais pas avec ma tante depuis cinq minutes, qu’elle me renvoyait par peur que je la fatigue.
我到姨妈那里不出五分钟就被她打发走,她怕我太她的精神。
Petit secret : rien que pour la bataille finale, il a fallu près de 4 semaines de tournage !
仅仅为最后的战斗,拍摄就将近4周的时间!
Cette veste Haute Couture Chanel a demandé 2000 heures de broderie à des plumassières de chez Lemarié.
这件来自于香奈儿的高定服装,单刺绣就2000个小时,使用到的羽毛全部是来自于Lemarié羽毛作坊。
Chaque molécule de bouger, lorsqu'elle brûle, va consommer 38 molécules de dioxygène, et dégager 25 molécules de gaz carbonique.
每个蜡烛分子,燃烧起来需要38个分子的氧气,排出25个分子的二氧化碳。
La surcharge de travail engendrée par ce projet avait été considérable, mais l'enjeu, capital pour l'avancement de sa carrière.
这项展览计划他巨大的精力,同时也是一个对他的晋升具有决定性影响的赌注。
La construction pouvait durer très longtemps : il a fallu par exemple 10 ans pour le Colisée de Rome.
建筑将会很长的时间:例如罗马斗兽场的建造就花近十年的时间。
Que d'énergie dépensée en finale contre son adversaire russe aujourd'hui!
今天和俄罗斯对手的决赛多少精力啊!
L’Allemagne, le Royaume-Uni et la France décident alors de faire des économies de charbon et de pétrole “dissipés en éclairage inutile”.
德国、英国和法国决定节约那在“不必要照明中”的煤炭和石油。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释