有奖纠错
| 划词

De plus, les données ont été regroupées selon le titre fonctionnel.

此外,数据还按职衔分列汇总。

评价该例句:好评差评指正

Le responsable de la nouvelle Agence aura rang de ministre.

新机构将拥有内阁职衔

评价该例句:好评差评指正

Le responsable de l'Agence aura rang de ministre.

新机构将拥有内阁职衔

评价该例句:好评差评指正

Ambassadeur au Ministère des affaires étrangères du Soudan (fonction occupée actuellement à l'échelle nationale).

苏丹外交部大使(目前在国家一级职衔)。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après représente la proportion de femmes dans l'Unité diplomatique du service diplomatique, 2002-2003

下表进一步详细列出了外交部门外交部分按职衔列示妇女比例。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci, décrites au paragraphe 14 ci-dessus, ne concordent pas avec son titre.

上文第14段所述该职位职责与“办公室主任”这一职衔不符。

评价该例句:好评差评指正

L'officier du grade le plus élevé mis en accusation était un commandant régional du Timor oriental.

被指控职衔官员是东帝汶令。

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs de division géographique, qui s'appelleront désormais directeurs régionaux, dirigeront et superviseront les bureaux régionaux.

职衔将改为域主任,领导和主管域办事处。

评价该例句:好评差评指正

Elle est administrée par un fonctionnaire ayant rang de commissaire de police, nommé Directeur adjoint aux affaires concernant Interpol.

该部日常活动由具有警察总监职衔警官领导,他被指定为刑警组织局助理。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de ces prestations est déterminé en fonction du lieu d'affectation et du rang diplomatique, sans considération de sexe.

这些补偿及津贴支付取决于外交官工作点、外交职衔及职位,但决不会受性别影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur théâtre, les policiers reçoivent des instructions opérationnelles de policiers de nationalités différentes, qui peuvent être d'un rang inférieur au leur.

在特派团,民警接受不同国籍官员业务指示,后者职衔可能低于前者。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur général a refusé de poursuivre 18 autres suspects de haut rang qui figuraient dans le rapport de la KPP HAM.

总检察拒绝起诉调查委员会报告中列出其他高职衔嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les civils et les militaires chargés de ces fonctions portaient le même titre n'a fait qu'ajouter à la confusion.

由于负责履行这些职能文职人员和事人员使用同一职衔,致使混淆进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas été démis de ses fonctions et il n'a pas non plus postulé à un poste vacant déterminé, d'un grade supérieur.

提交人既没有被解职,也没有申请高一级职衔任何具体空缺职位。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la réunion ministérielle sont instamment priés d'informer le Secrétariat de la composition de leur délégation par lettre ou par télécopie.

级会议与会者须尽速将其各自代表团代表成员姓名和职衔用信函或传真通知秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Du côté du maintien de l'ordre public, on continue de renforcer les moyens du Service de police du Kosovo et d'améliorer son encadrement.

就执法而言,特派团继续作出努力、建立科索沃警察部队能力并在其内部发展职衔制。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif constate qu'aucun titre fonctionnel n'est donné pour le poste P-3 et estime que les responsabilités qui s'attachent au poste ne sont pas claires.

咨询委员会注意到,没有说明该P-3员额职衔,委员会也不清楚该员额具体职责为何。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est dirigé par un responsable ayant rang de directeur général de la police, dont le titre officiel est Directeur de la sécurité de l'aviation civile.

安全局是由一名警察局级,职衔为民航安全专员官员牵头。

评价该例句:好评差评指正

On constate que 50 % des structures agréées comme entreprises d'insertion sont également agréées pour les titres-services (aides ménagères principalement), lesquelles occupent à plus de 95 % des femmes.

可以看到50 % 赞同组织,如企业安置,同样同意职衔-服务(主要是家务援助),超过 95 %人员是女性。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 100 femmes servent dans les forces armées, et certaines occupent le rang d'officiers, et les femmes représentent 50 % de la gendarmerie et 5 % des forces de police.

目前已有100名妇女入伍进入队,其中一些还被授以职衔,妇女占宪兵人数50%,占警察人数5%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脱离现实, 脱离现实的计划, 脱离轴线的, 脱沥青, 脱沥青的, 脱沥青过程, 脱沥青烯, 脱沥青油, 脱粒, 脱粒滚筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接