有奖纠错
| 划词

La proposition de son organisation lèverait cette ambiguïté.

保理联号国际在其建议中将涉及这种含糊其词的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir qu'un seul certificat d'origine portant ce numéro particulier.

只有一张印上这个特殊联号的实际原产地证书能够存在。

评价该例句:好评差评指正

La MIC se servait d'un réseau de sociétés écrans associées ayant des filiales en Iraq et ailleurs.

军事工业委员会开办了在伊拉克境内外设有附属公司的一系列联号幌子公司。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait préférable à la situation actuelle, où un consortium assume apparemment une grande part de la gestion du projet.

目前,似乎严重依赖联号公司管理该项目,设立上述员额解决上述问题的良好替代办法。

评价该例句:好评差评指正

La définition des travaux projetés a été radicalement modifiée et, à l'initiative du consortium, le nombre de ses attributions a été augmenté.

计划修建工程的范围也发生了巨大变化,联号公司主动提出,增加他们负责的任务数目。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il a été chargé d'établir les descriptifs de travaux de chaque entreprise au lieu d'établir seulement celui d'une entreprise générale.

例如,作为一项附加任务,该联号公司必须为每个承包商工作一本一般意义上的承包商的工作

评价该例句:好评差评指正

L'ONUG a expliqué que l'augmentation avait été convenue entre le directeur de projet et le consortium et qu'un amendement formel était en cours d'établissement.

日内瓦办事处解释说,费用增加已经项目主管和联号公司商定,并正在一份正式修正案。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de ces modifications, les honoraires du consortium ont été portés à 5,9 millions de francs suisses (4 millions de dollars), soit une augmentation de plus de 500 %.

由于这些变化,该联号公司的费用上调至590万瑞士法郎(400万美元),增加了500%以上。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre indiqué, entre autres, qu'un nouvel appel d'offres aurait retardé de plusieurs mois le projet et que le consortium en place avait déjà acquis une connaissance approfondie du projet.

日内瓦办事处进一步特别指出,进行新的招标将会把项目向后推迟几个月,现有联号公司已经对项目有了深入了解。

评价该例句:好评差评指正

Le marché initial attribué au consortium pour mettre en œuvre les projets de construction, estimés à 13,7 millions de francs suisses (8 millions de dollars), s'élevait à 1 120 000 francs suisses (670 000 dollars).

授予该联号公司执行建筑项目的初步合同估计数为1 370万瑞士法郎(800万美元),实际数额为112万瑞士法郎(67万美元)。

评价该例句:好评差评指正

En fonction des résultats des deux études, qui étaient extrêmement différents sous l'angle du dispositif de sécurité et du coût des travaux projetés, l'actuel consortium s'est vu attribuer le marché pour les trois missions.

根据这两项研究的结果,(这两项研究在安全概念和预计建筑费用上的结论十分同),把三部分的服务合同全包给了目前的这家联号公司。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui conduit au cinquième domaine, à savoir celui des systèmes de distribution, où d'importants changements sont en cours et où les chaînes de supermarchés jouent un rôle de plus en plus grand sur les marchés mondiaux.

第五个领域中的严重挑战,即分销系统,这个系统正在发生重大变化,联号超级市场在世界市场上的地位日益强大。

评价该例句:好评差评指正

L'une des voies possibles pour l'exportation est la production de biens de la qualité voulue et dans les quantités souhaitées, sur la base d'arrangements contractuels passés avec de grandes chaînes de supermarchés ou des sociétés transnationales (STN).

出口的一条主要途径根据与大型联号超级市场或者跨国公司签订的合同协议按要求的质量和数量生产产品。

评价该例句:好评差评指正

Chaque certificat d'origine porte un numéro de série qui lui est propre (par exemple 000123) qui figure sur tous les volets du document (c'est-à-dire volets - certificat d'origine, volet - certificat de confirmation d'importation et volet - bordereau de sécurité).

· 每张原产地证书都有一个独特的联号(例如000123),印在文件各部分上(即原产地证书部分、进口确认证书部分;保证单部分)。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUG a chargé un consortium d'une triple mission touchant aux services architecturaux et techniques des projets de renforcement de la sécurité, à savoir : i) étude préliminaire; ii) établissement du cahier des charges d'une entreprise générale; et iii) surveillance générale des travaux de construction.

日内瓦办事处挑选了一家联号公司负责安保项目建筑和工程服务的三个方面:㈠ 初步研究;㈡ 为一般承包商职权范围;㈢ 建筑工程的全面监督。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, vu l'ampleur et la complexité des projets de renforcement de la de sécurité, il aurait fallu qu'un responsable soit spécialement désigné pour assurer la gestion des opérations au quotidien, surveiller les travaux du consortium et coordonner les activités des divers participants.

因此,考虑到安保项目的规模和复杂性,应指派一名专职的项目主管负责管理日常业务,监督联号公司的工作,协调有关各方的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le financement d'un poste supplémentaire permettrait de décharger en partie le chef de la Section des bâtiments et des services techniques, et pourrait être compensé par une réduction du rôle du consortium et des gains de productivité résultant d'une gestion et d'un suivi plus rigoureux des projets.

资助设立新的员额,可减轻房舍和工程科科长的部分工作负担,通过减少联号公司的参与并通过更密切地进行项目管理和监测,既可以提高费用效益,也有可能补偿设员的费用。

评价该例句:好评差评指正

Le second actionnaire est une société associée composée de 114 membres (80 propriétaires de forêts familiales, six autorités locales de forêts communautaires, sept scieries propriétaires de forêts et d'autres propriétaires tels que des banques, des entreprises de transport, des sociétés de distribution, des hommes d'affaires et des représentants des pouvoirs publics), qui détient 49 % des parts.

第二大股东一家由114个成员组成的联号公司(80个家庭森林所有者,六个地方当局森林所有者,七家拥有森林的锯木厂和诸如银行、拖车承包商、零售商、商人和政府官员等其他森林所有者),占有49%的股份。

评价该例句:好评差评指正

Un autre expert était d'avis que les pays en transition avaient encore besoin d'orientations en matière d'information financière dans le cadre de la gouvernance d'entreprise, et d'autres représentants ont demandé que davantage d'indications leur soient fournies, en particulier sur la notion d'importance (relative), sur les parties apparentées, sur la juste valeur et sur d'autres questions nécessitant un avis professionnel.

另一名代表认为,转型期经济体在公司治理方面仍然缺乏关于财务披露的指导,其他代表要求提供更多的指导,特别关于重要性概念、联号、公平价值和其他要求得到专业判断的问题。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'ampleur considérable prise par le projet (passé de 13,7 millions de francs suisses à 42,5 millions de francs suisses), du changement de nature de ses attributions demandé par le consortium et du gonflement de sa rétribution totale, le BSCI estime qu'il aurait fallu procéder à une étude de marché pour s'assurer que les honoraires demandés restaient compétitifs.

考虑到项目范围大幅度增加(从1 370万瑞士法郎增加至4 250万)、根据联号公司的要求工程性质也有所改变、总费用猛增等情况,监督厅认为本应进行一次市场调查,以确保应付费用仍具竞争力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Diplectrum, Dipledia, diplégie, diplégique, Dipleuchlanis, diplex, diplo, diplobacille, diplobase, diplobionte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接