有奖纠错
| 划词

Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.

我们两家公司来开发一种

评价该例句:好评差评指正

L'espoir de la société commune avec un avenir meilleur!

希望在以后能与各公司,共创美好未来!!

评价该例句:好评差评指正

L'État et les collectivités locales travaillent désormais main dans la main.

国家和地方政府现在正在行动。

评价该例句:好评差评指正

L'État et les collectivités locales travaillent désormais main dans la main.

国家和地方政府现在正在行动。

评价该例句:好评差评指正

Les FDP combattent aux côtés des forces armées régulières.

保卫部队和正规部队作战。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays travaille de concert avec les organisations internationales dans ce domaine.

我国正在这个领域同各国际组织努力。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent agir de concert s'ils veulent que leur intervention soit efficace.

为了有效打击跨国犯罪,各国政府需要行动。

评价该例句:好评差评指正

J'invite mes collègues politiques à s'unir pour bâtir un monde digne des enfants.

我呼吁我的政治同事们使我们的世界适合儿童。

评价该例句:好评差评指正

Divers organismes des Nations Unies conjuguent leurs efforts dans ce sens.

合国系统各组织已经开展合活动,协助实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Le premier, portant sur la sécurité informatique, a eu lieu en mai 2008.

这两项审计将由信通技术审计科与难署审计科开展。

评价该例句:好评差评指正

Comme le savent les membres du Conseil, l'UPC est maintenant alliée au RCD-Goma.

正如安理会成员们可能所知,爱国现在同刚果马派

评价该例句:好评差评指正

Pour lutter contre le trafic de drogues, nous avons besoin d'une alliance réelle et effective.

我们希望而且需要打击毒走私,但这必须是真诚和有效的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organismes des Nations Unies conjuguent leurs forces pour lutter contre la violence sexiste dans le pays.

一些合国机构现已应对伊拉克基于性别的暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ses sous-programmes, le PNUCID coopère avec les gouvernements nationaux pour réaliser ses objectifs.

对于所有次级方案,药物管制署与各国政府实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ces arrivées récentes pourraient constituer un groupe d'alliés du RUF dans sa lutte contre le Gouvernement?

这些是否会成为向政府开战的潜在人员来源?

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforce à cette fin d'établir de bonnes relations avec les associations féminines, leur travail étant similaire.

为此目的,协会在与妇女协会工作之时,还寻求与之建立良好关系。

评价该例句:好评差评指正

En août, WSP International a commencé ses préparatifs avec l'Institut national d'étude et de recherche à Bissau.

八月份,战患社会重建项目国际同比绍国家调查研究所进行筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de drogues depuis le Maroc et à l'intérieur même du pays s'accompagne d'autres formes de criminalité organisée.

从摩洛哥及其周边国家非法贩运药物的活动,是与其他有组织犯罪进行的。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a montré qu'elle était disposée à oeuvrer de concert avec d'autres mécanismes spéciaux de la Commission.

特别报告员显示出公开的态度,转递有关与委员会其他特别机制采取的行动的资料。

评价该例句:好评差评指正

Y participent l'Institut costa-ricien des stupéfiants, les trois directions générales, la Direction du renseignement et de la sécurité et Interpol.

这些机构调查和分析涉嫌与恐怖主义有关连的个人和法人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呈献, 呈阅, 呈正, 呈主教帽形, , 枨触, , , 诚笃, 诚服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il s'associe alors avec des bourgeois de Strasbourg.

然后他与斯特拉斯堡的资产阶级联手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Des patients moins isolés et des médecins ravis d'unir leurs forces.

- 较少孤立的患者和医生乐于联手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

On s'est mis à 3 pour la mettre dehors.

我们联手 3 把去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163

Les deux capitales unissent leur voix pour s'adresser au régime syrien.

吉:两国首都正在联手解决叙利亚政权问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

LFI, le RN et LR ont fait bloc à l'Assemblée.

LFI、RN 和 LR 在大会中联手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Pour sortir du blocage, les partis fidèles au président pourraient s'allier notamment aux Républicains.

为了摆脱僵局,忠于总统的政党尤其可以与共和党联手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Pour cela, il va s'associer à TotalEnergies.

为此,它将与 TotalEnergies 联手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Max et Arthur ont décidé de s'associer pour ouvrir une boulangerie dans un village des Vosges.

马克斯和亚瑟决定联手在孚日山脉的一个村庄开设一家面包店。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Fini la vente dans les magasins de sport, il développe ses propres boutiques et la marque s'associe à de grands créateurs.

Moncler不再在体育用品商店销售,而是开发了自己的精品店,并且该品牌与大设计师联手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

France Télévisions et France Inter s'associent à la Croix-Rouge pour un concert exceptionnel, en soutien au peuple ukrainien.

法国电视台和法国国际米兰正在与红十字会联手举办一场支持乌克兰人民的非凡音乐会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Alors pour la 1re fois, 4 pays se sont alliés pour créer et protéger un gigantesque couloir de circulation marine.

因此,4 个国家首次联手打造并保护了一条巨大的海上交通走廊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

AD : Deux coalitions d'opposition se sont alliées en vue des prochaines élections législatives prévues en juillet au Sénégal.

AD:两个反对派联盟联手参加定于 7 在塞内加尔举行的下一届立法选举。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour régénérer leurs pâturages, les éleveurs australiens ont donc fini par se cotiser pour importer des scarabées du sud de l'Europe et d'Afrique.

为了使牧场获得重生,澳大利亚饲养员最终联手从南欧和非洲进口甲虫。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Lorsque les Perses tentent d'envahir la Grèce en -490 et -480, 2 grandes cités, Athènes et Sparte s'associent pour repousser l'envahisseur.

当波斯人试图在公元前490和公元前480入侵希腊时,雅典和斯巴达两个主要城市联手击退了侵略者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20152

Plus d'un millier de personnes se sont données la main pour former une chaine humaine autour de la synagogue de la capitale.

一千多人联手在首都犹太教堂周围形成了一条人链。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

ZK : 25 clubs de jazz de la capitale et de la région Île-de-France s'associent pour cette édition qui va durer quinze jours.

ZK:来自首都和法兰西岛地区的 25 家爵士乐俱乐部正在联手举办这一届,为期两周。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20135

La situation en Syrie tout d'abord : des rebelles ont uni leurs forces et lancé une contre-offensive pour reprendre une localité située à l'est de Damas.

首先是叙利亚局势:叛军联手发起反攻,夺回大马士革以东的一座城镇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres alliances improbables germent ici et là, par exemple entre de riches armateurs britanniques de Boston et des pirates qui travaillent pour eux, tenant sur leurs îles des comptoirs commerciaux illégaux.

此外,一些不太可能作的团体也开始联手,例如波士顿富有的英国船东和为自己工作的海盗一起作,在海盗的岛屿上经营非法贸易站。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202010

L'autre portrait profus et superbe se lit dans le Point, dont les journalistes se sont mis à six pour raconter cet homme auquel l'hebdomadaire sorti ce matin consacre sa couverture.

另一幅丰富而精湛的肖像画可以在le Point中阅读,其记者联手讲述了今天早上发布的周报专门报道的这个人的故事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511

PL : la boulangerie, le café et la librairie de Crickhowell décident de s'associer pour faire comme les multinationales, les grandes entreprises mondiales : payer leurs impôts moins chers, ailleurs.

PL:克里克豪威尔的面包店、咖啡馆和书店决定联手,像跨国公司、大型跨国公司一样:在其他地方以更便宜的价格纳税。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚如, 诚实, 诚实的, 诚实的忏悔, 诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接