Il a laissé entendre que la carrière internationale de l'ancien joueur de Manchester United, 35 ans, était terminée.
这暗示着这名现年35岁的前曼队队员的代表国家队出征国际赛场事业的结束。
Les dirigeants ont convenu d'appeler l'attention des fédérations de rugby australienne et néo-zélandaise sur les préoccupations des États insulaires du Pacifique s'agissant des conditions d'admission à l'International Rugby Board (IRB), et la participation des équipes des îles du Pacifique ou d'une équipe mixte au Super 14 de la compétition Rugby Hémisphère Sud.
领导人商定提请澳大利亚和新西兰橄榄球盟以及国际橄榄球委员会注意太洋岛屿国家对国际橄榄球委员会现有资格规则的关切,以及太洋各岛屿队或者太洋队参加南半球14强初赛的问题。
Le 12 août, la MUAS a ouvert à Khartoum le Bureau de l'Union africaine pour l'application de l'Accord de paix au Darfour, qui offrira un espace de travail aux représentants des factions Minawi et Free Will de l'ALS et de la faction de la paix du MJE, à l'équipe de l'Union africaine chargée de l'application de l'Accord et au Comité préparatoire du dialogue et de la consultation Darfour-Darfour.
12日,非盟特派团在喀土穆开办了非盟达尔富尔和执行办公室,为苏丹解放运动米纳维派、苏丹解放运动自由意志派、正义与等运动和队的代表以及非洲盟达尔富尔和执行小组和对话商筹备委员会提供办公场地。
L'UNICEF s'est associé à des partenaires très variés, allant de ministères et d'associations sportives nationales à des organes internationaux tels que le Conseil international de cricket et la Fédération internationale de football association (FIFA) mais aussi des personnalités et des clubs sportifs de réputation mondiale, notamment le FC Barcelone (avec une attention particulière à l'Afrique du Sud et au Swaziland) et Manchester United (qui s'intéresse essentiellement à la Malaisie et à la Sierra Leone).
儿童基金会还与各种组织合,其中从各国体育部委和会到国际板球理事会和国际足等国际机构,到包括巴塞罗那足球乐部(侧重于南非和斯威士兰)和曼彻斯特队(侧重于马来西亚和塞拉利昂)在内的国际著名体育人士和乐部,不一而足。
Or, d'après des sources crédibles, les forces et les groupes armés suivants ont recruté et utilisé des enfants au Darfour au cours de la période considérée dans le présent rapport : les Forces armées soudanaises, le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE-faction Peace Wing), l'Armée de libération du Soudan (Minni Minawi), ALS (Abu Gasim), ALS (Faction Peace Wing), ALS (faction d'Abdul Wahid), les forces de défense populaires, les forces rebelles tchadiennes, les milices alliées au Gouvernement du Soudan (Janjaouid) et les forces centrales de police.
在本报告所述期间,有可信消息指称下列部队和团伙正在达尔富尔招募和使用儿童:苏丹武装部队、正义与等运动(正义运动(和队))、苏丹解放军明尼·米纳维派、苏丹解放军卡西姆派、苏丹解放军和队、苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派、人民保卫部队、乍得反叛部队、苏丹政府同盟民兵(金戈威德)和中央后备警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ajoutons qu’il y a toujours un certain instant où la bataille dégénère en combat, se particularise, et s’éparpille en d’innombrables faits de détail qui, pour emprunter l’expression de Napoléon lui-même, « appartiennent plutôt à la biographie des régiments qu’à l’histoire de l’armée » .
们应当补充一句,在某个时刻,战争常转成肉博,人自为战,分散为无数的细枝末节。拿破仑说过:“那些情节属于各联队的生活史,而不属于大军的历史。”