有奖纠错
| 划词

Le processus central de médiation doit souvent être à l'écart des caméras des médias.

调解核心聚光灯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叶绿纹石, 叶埋盘属, 叶脉, 叶脉分枝, 叶茂的, 叶面, 叶钠长石, 叶片, 叶片安装角, 叶片泵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

En y regardant mieux, la pierre était striée de rouille.

被几盏光线不亮聚光灯照着,仔细看看,石头上有铁锈色纹路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月

Les jeunes à l’honneur du grand débat national en France.

在法国全国大辩论聚光灯下年轻人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Un coup de projecteur bienvenu pour les vendeurs.

卖家欢迎聚光灯。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Un coup de projecteur inattendu pour ce monument culturel malgache.

这座马达加斯加文化古迹意外聚光灯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Mais hier soir, le bling-bling était à l'honneur.

但昨晚, 闪闪发光东西成为了聚光灯下

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月

Les parlementaires sur la sellette sont connus pour être d'ardents défenseurs de la cause palestinienne.

众所周知,聚光灯下议员是巴勒斯坦事业坚定捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

C'est le photographe de guerre Patrick Chauvel qui est à l'honneur.

战地摄影帕特里克·肖维尔(Patrick Chauvel)成为聚光灯下

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sous le feu des projecteurs aux Etats-Unis, un Français de 19 ans est déjà une superstar.

在美国聚光灯下,一位19岁法国人已经是一位超级巨星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

A la une ce soir: le pouvoir émotionnel du football toujours intact.

聚光灯下:足球情感力量仍然完好无损。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La créatrice de la haute joaillerie est Francesca Amfitheatrof et je pense que son bureau est un énorme diamant.

聚光灯下高级珠宝首饰设计是弗朗西斯卡·阿菲特希特罗夫,我觉得她办公室像个巨大钻石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Les femmes sont à l'honneur, ce qui n'a pas toujours été le cas dans l'histoire de la compétition.

女性成为聚光灯下,这在比赛历史上并非总是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Dax, Pau, Laruns, Mont-de-Marsan, Bordeaux... La région sera toute la semaine sous les projecteurs surpuissants du Tour de France.

- 达克斯、波城、拉伦斯、马桑山、波尔多该地区将整周成为环法自行车赛聚光灯下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月

D’autres manifestations à la une. En France, le mouvement des gilets jaunes défilait pour le 12e samedi de suite.

聚光灯下其他示威活动。在法国,黄背心运动连续第12个星期六游行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Les photos à l'honneur toutes les semaines dans le 20h week-end avec Photo hebdo, qui commence ce soir dans le brouillard.

每周晚上 8 周末聚光灯下照片,每周照片,从晚在雾中开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月

Daryl Impey a placé le cyclisme sud-africain dans la lumière du Tour en devenant le premier Africain à revêtir le maillot jaune.

达里尔·因佩(Daryl Impey)成为第一位穿上黄色球衣非洲人,将南非自行车运动置于巡回赛聚光灯下。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕

Vous avez remarqué que nous sommes dans une ambiance où le mariage est à l'honneur et c'est normal puisque la prochaine épreuve va parler d'amour.

你已经注意到,我们处在一种婚姻成为聚光灯下氛围中,这是正常,因为下一次测试将谈论爱情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月

Il est soupçonné d'avoir touché des pots-de-vin. Des cadres d'une co-entreprise créée avec Volkswagen par le chinois FAW sont également sous les feux de la justice.

他被怀疑收受贿赂。中国一汽与大众汽车成立资企业高管也处于正义聚光灯下。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Neuf tirailleurs à l'honneur, neuf militaires français à la retraite d'origine africaine qui ont été honorés et autorisés à regagner leur pays sans perdre leur droit à leur pension militaire, ce qui est nouveau.

聚光灯下九名散兵, 九名退役非洲裔法国士兵, 他们有幸获准返回自己国家, 而不会失去领取军人抚恤金权利,这是新

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Ce soir ces femmes sont à l'honneur, à versailles notamment, où nous allons découvrir ce que personne ne peut visiter aujourd'hui. quand j'aperçois une porte secrète c'est sûr qu'il y a quelque chose derrière y avait.

晚,这些妇女成为聚光灯下,特别是在凡尔赛,我们将在那里发现天没有人可以参观东西。当我看到一扇秘密门时,它肯定背后有些东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les projecteurs qui éclairaient les antennes avaient été éteints et la rangée d'antennes était devenue comme un dessin en deux dimensions avec le ciel nocturne pour décor, un chapelet de symboles abstraits tournés vers l'univers, dans l'attente d'une réponse.

这时,照向射电天线阵列聚光灯已经熄灭而天线在夜空下变成了简明黑色二维图案,仿佛是一排抽象符号,以同一个仰角齐齐地仰望着宇宙,似乎在等待着什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叶片锁(的), 叶片状的, 叶片状矿物, 叶片状岩, 叶瓶属, 叶槭, 叶鞘, 叶切开术, 叶肉, 叶蠕绿泥石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接