有奖纠错
| 划词

Ainsi, la République kirghize est l'un des plus grands gardiens de glaciers et fournisseurs d'eau douce de la région.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要和淡水供给国之一。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les habitants des zones rurales commencent dans certains cas à se diriger vers les lieux de rassemblement des déplacés.

这使有些方的农村人口开始向流离失所者的迁移。

评价该例句:好评差评指正

L'autre pôle de concentration est le centre du pays, dans la région de Kaolack, qui est le bassin arachidier avec plus de 35 pourcent de la population.

另一个人口位于国家中部,即考拉克区,这里形为盆,盛产花生,聚了全国总人口的35%。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a appris que 33 femmes et jeunes filles des tribus bildingue et haraza avaient été violées dans le camp de Koubigou au cours des quatre derniers mois.

根据向儿童基金会提出的报告,过去4个月中Koubigou境内流离失所者的Bildigue和Haraza部落的33名妇女和女孩遭到强奸。

评价该例句:好评差评指正

Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.

我司总部坐落在全球第四大吞吐量的深圳盐田港,是深圳最大的物流

评价该例句:好评差评指正

Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution.

管在绝大多数境内流离失所者难民营和重新进行了登记,没有发生暴力事件,但朱奈纳(西达尔富尔)及其周围区的局势仍未得到化解。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses régions où des populations sont déplacées, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fourni des trousses médicales d'urgence pour soigner les femmes qui ont été violées.

联合国人口基金(人口基金)在许多流离失所者,分发了救治强奸幸存者的紧急医疗包。

评价该例句:好评差评指正

Le récent essor du bâtiment a transformé les divers villages en une large agglomération, les amenant ainsi à perdre leur caractère original sans pour autant que cette agglomération ne devienne un nouveau type urbain.

最近的建设发展把许多乡村转变成了一个大型的人口,导致它们失去原有的特征,但却没有变成一种新形式的城市。

评价该例句:好评差评指正

Cette première phase d'inscription doit prendre fin le 7 avril et sera suivie en mai d'une vaste campagne d'inscription sur les listes électorales dans les autres agglomérations et les districts ruraux, si les conditions de sécurité le permettent.

登记的第一阶段应于4月7日结束,然后,如果安全状况允许,将于5月在其余人口和农村区县进行大规模选民登记活动。

评价该例句:好评差评指正

Mme Solberg a déclaré que les villes avaient de tout temps été des lieux de rencontre multiethniques et multiculturelles, les moteurs de la croissance, le point de départ de réalisations scientifiques, de l'évolution culturelle et du progrès social.

Solberg女士说,城市总是多种族和多文化的是经济发展的动力,并且是科学成就、文化发展和社会进步的发源

评价该例句:好评差评指正

Aider au maintien de l'ordre dans les camps de réfugiés, dans les villes principales où se trouvent les antennes humanitaires, sur les routes qu'emprunte le personnel humanitaire, dans les endroits où se trouvent les personnes déplacées et dans les communautés d'accueil.

协助维持难民营、人道主义外勤办事处所在的重要城镇、人道主义通道、境内流离失所者以及收容社区的法律和秩序。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de l'insécurité et de la capacité limitée des organismes humanitaires, il n'a pas été possible de déterminer avec précision l'état de la population qui ne se trouve pas dans les lieux de rassemblement des personnes déplacées qui reçoivent une aide humanitaire.

鉴于局势不安全和各个机构能力有限,不可能详评估人道主义援助的国内流离失所者之外的人口情况。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.

在平民附近使用任何武器系统都有造成非故意平民伤亡的风险,但我们又没有进行同类比较。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que la prostitution n'était pas pénalisée en Pologne, le travail de la police consistait essentiellement à identifier les personnes qui vivaient de la prostitution d'autrui ou qui étaient impliquées dans la traite des femmes, et à déterminer les lieux où les prostituées se rassemblaient.

由于卖淫在波兰不受惩处,警方的工作主要旨在查明意图营利使他人卖淫或组织将妇女转移到国外的人,以及确定妓女

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'existence de tous ces réseaux maffieux contribue à la criminalisation non seulement de l'économie congolaise, mais aussi de celle de l'ensemble de la région des Grands Lacs, devenant ainsi une des plaques tournantes les plus florissantes en Afrique où s'entrecroisent les fabricants de fausse monnaie, les marchands d'armes et les spécialistes du blanchiment des narcodollars.

所有这些像黑手党一样的网络,给刚果及整个大湖区的经济带来了犯罪活动,该区已成为非洲的一个伪造商、武器商和毒品洗钱者的主要

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蓝云粗安岩, 蓝藻, 蓝枝藻属, 蓝痣, 蓝柱石, 蓝紫色, 蓝棕属, , 谰言, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Saint-Tropez pour moi c'est la jet set, c'est beaucoup de fortunés, donc j'en travaille ici pour gagner beaucoup d'argent.

圣特罗佩对我来说是名流聚集地,有很多有钱人,所我在这里工作是为赚钱。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年6月合集

Une fin de rassemblement assez tendue place de la Bastille.

巴士底狱聚集地的一个相当紧张的结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Sous l'eau, un lieu de rassemblement de raies mantas que quelques privilégiés peuvent observer.

水下是蝠鲼的聚集地,只有少数特权人士可到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ces agglomérations ont délégué la gestion de l'eau à des acteurs différents et parfois défaillants.

- 这些聚集地已将水资源管理委托给不同的、有时是失败的参与者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans l'agglomération de Cape Coral, certains habitants, terrés chez eux, voient leur toit-terrasse s'envoler.

在珊瑚角的聚集地,一些居民,躲在他们的家中,看到他们的屋顶露台飞走

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le feu menace l'exploitation pétrolière et s'approche dangereusement des plus grandes agglomérations comme ici, près d'Edmonton.

大火威胁着石油开采,并且危险地接近埃德蒙顿附近最大的聚集地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour beaucoup d'agglomérations, confrontées de plus en plus souvent au manque d'eau, le recyclage est devenu une évidence.

对于越来越多地面临缺水问题的许多聚集地来说,循环利用已变得显而

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合集

Certains en ont même apporté la preuve sur la place de l'Hôtel de Ville, point de rassemblement des manifestants.

有些人甚至在示威者的聚集地市政厅广场(Place de l'Hôtel de Ville)上提供这方面的证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年6月合集

Pour pouvoir négocier, les manifestants exigent la fin de l'état d'urgence et la démilitarisation de ces lieux de rassemblement comme la Maison de la culture.

能够进行谈判,示威者要求结束紧急状态并对这些聚集地(如文化之家)进行非军事化。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

En 1924, il est parti rejoindre son père, à Vienne, pour reprendre le restaurant familial, La Pyramide, qui est très rapidement devenu le rendez-vous des gens célèbres de l'époque.

1924年,他来到维也纳和父亲汇合,接手后来迅速成为当时名人聚集地的家族餐馆,金字塔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu à peu, la maison de Qi le chasseur devint un lieu de rendez-vous des femmes du village, les plus jeunes comme les plus âgées, les épouses comme les jeunes célibataires.

渐渐地,齐猎头儿家成屯里女人们的聚集地,老的少的,出嫁的和大闺女。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« C’est le foyer des noirs qui occupent toute la Malaisie, » a dit M. de Rienzi, et je ne me doutais guère que les hasards de cette navigation allaient me mettre en présence des redoutables Andamènes.

“这里是占据整个马来西亚的黑人的聚集地”,因此,我一点也不会怀疑,这次航行的偶然机会,将把我置身于那可怕的安达曼人面前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Actuellement, on a de plus en plus de tueurs à gages qui viennent sur l'agglomération de Marseille pour essayer de prendre part à cette guerre des narcotrafiquants, sachant que des sommes dantesques sont générées par ce trafic.

- 目前,我们有越来越多的合同杀手来到马赛的聚集地, 试图参与这场贩毒者的战争,知道这种交产生但丁式的金额。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Vingt-huit personnes ont été blessées dimanche midi dans une explosion au Monument de la Victoire, un des principaux lieux de rassemblement de manifestants anti-gouvernementaux de la capitale thaïlandaise de Bangkok, a indiqué le Centre des services médicaux d'urgence.

紧急医疗服务中心表示,周日中午在胜利纪念碑爆炸中造成二十八人受伤,胜利纪念碑是泰国首都曼谷反政府抗议者的主要聚集地之一。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et il y a également des boutiques un peu plus classiques – il y a même maintenant McDonald's, etc., donc, il y a vraiment un petit peu de tout ; ce n'est plus que le cœur des boutiques de luxe à Paris, c'est également des boutiques classiques.

还有一些更为经典的商店——现在甚至还有麦当劳等,所真是应有尽有,它不再仅仅是巴黎奢侈品店的聚集地,还是经典商店的聚集地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


篮球队, 篮球赛, 篮球鞋, 篮球运动, 篮球运动员, 篮圈, 篮坛, 篮状花序, 篮状花序的, 篮子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接