有奖纠错
| 划词

Le réveillon de Noël est un long repas, généralement familial.

圣诞聚餐持续很久,通常是家庭聚餐

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, repas de fin d'année avec les collègues de boulot et nos compagnes.

今天我们公司年终聚餐

评价该例句:好评差评指正

Aujourd hui après le culte, nous allons partager le repas ensemble. Veuillez donc rester.

今天主日崇拜后请弟兄姐妹留步,大家一起聚餐

评价该例句:好评差评指正

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点偏僻、店有点小,适合四五个朋友聚餐

评价该例句:好评差评指正

Le réveillon du Jour de l'an est une coutume qui consiste à fêter l'arrivée du nouvel an.

除夕夜聚餐是一个关于新年

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez des amis qui sont seuls pour Noël cette année, organisez un dîner chez vous.

今年圣诞你身边正好有一些单身朋友,就组织一次聚餐吧。

评价该例句:好评差评指正

Huaming ménageait avec nos ce soir, c'est la première fois que je lui revois depuis son accomplisement d'étude.

HM今晚也来和我们聚餐,自他毕业后还是我第一次见他。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, alors que nous sommes à un repas de famille, chacun commence à dire d'où lui vient son prénom.

今天,在一个家庭聚餐中,每个人都说说自己名字来由。

评价该例句:好评差评指正

L'exception est lors des repas d'affaires ("waeshiks") qui permettent de ré-oxygéner les relations professionnelles et où l'alcool est très présent.

只有在商务聚餐时,为了加强与客户业务关系,才容许员工喝酒。

评价该例句:好评差评指正

Que ce soit une soirée tapas avec des copains, un déjeuner avec votre mère ou un week-end au ski avec un couple d’amis, il n’est jamais dispo.

不论是和朋友们一起聚餐(tapas, 西班牙小吃),还是和你妈妈午餐,或者是周末约他和朋友们一起去滑雪,他永远没时间。

评价该例句:好评差评指正

Le soir, on mangeais dans le grand restaurant, on a parlé de notre étude et aussi de l'œuvre, de plus, on a parlé de la polytique de l'Etat.

晚上,我们就到大酒店去聚餐,与久别亲戚海阔天空,从学业谈到事业,从事业谈到政治,又从政治谈到国家,无话不谈。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd hui après le culte, nous partageons le repas fraternel ensemble. Nous goûtons les plats préparés par les frères et s urs comme nous partageons la grâce du Seigneur.

今天主日崇拜后有聚餐,彼此分享每人所做菜、共沐主恩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准管, 标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Mais oui, effectivement, à chaque fois, c'était assez tendu dans les repas de famille.

但确实,每次家庭都相当紧张。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Dimanche, on aime manger en famille.

星期日他们喜欢和家人一起

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous aurez des petites anecdotes à raconter pendant les repas de famille à Noël !

圣诞节家庭时,你们有很多趣事可以讲呢!

评价该例句:好评差评指正
ohlala法语练习

Au soir du 31 décembre, on fait le réveillon ensemble. faire le réveillon.

31日当晚,我们会一齐年饭。年夜饭。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Oui ! ! moi j'adore les goûter ! Groin-groin

好的!!我喜欢!哼哼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲乐篇

Mais voilà ce qu'il se passe souvent.

但是这场还是经常进行。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, c’est plutôt aux repas de famille que les enfants font leur initiation

其实,孩子大多是家庭时尝到第一口酒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲乐篇

C'est un autre repas de famille avec une autre dinde aux marrons !

这是另一场家庭,会有栗子火鸡!

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le repas du dimanche reste ancré dans l'imaginaire collectif comme le symbole des retrouvailles familiales autour d'une table.

谈起,大家的脑海里肯定会出现全家老少齐聚一堂的场景。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le vendredi soir, selon la tradition, il faut allumer des bougies et dire des prières, avant un repas en famille.

根据传统,晚上,人们必须家庭前,点燃蜡烛并进行祈祷。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dans un repas de famille qui dure peut-être un peu trop longtemps, on pourrait avoir tendance à vouloir y aller.

当家庭持续的时间也许有点长时,我们可能倾向于离开。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Nous c'est un peu un meeting pot, on fait des sushis, on fait tout sauf la chose traditionnelle à Noël.

我们家更像是一个会,我们会做寿司,我们什么都做,除了圣诞节的传统食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Gym douce, repas pris en commun ou ateliers, autant d'occasions de se retrouver.

- 柔软的健身房、或工作坊,有很多聚会的机会。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vrai, c’était trop cocasse, ça valait l’argent du dîner, il ne pouvait pas y avoir de pique-nique sans cet avale-tout de Mes-Bottes.

确实,这太好笑了,这顿晚饭的钱花得真值,时绝不能少了像“靴子”这样狼吞虎咽的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲乐篇

Bon c'est vrai que des fois, il y a des subtilités, mais ça fait de belles conversations dans les repas de famille par exemple.

好吧,的确某些时候,非常微妙,但这些都可以成为家庭上的好话题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Sauf que ça a pu... ça pouvait arriver, à l'occasion de repas de famille, que papy vous fasse goûter un petit peu de champagne

但有时候这事还是会发生的,比如家庭时,爷爷会让你尝点香槟。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Dans la famille d'Elie, médecin parisien, le repas de famille a déjà mal tourné Lui vote Emmanuel Macron, son frère, Jean-Luc Mélenchon.

巴黎医生埃利(Elie)的家庭中,家庭已经出错,他投票给伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron),他的兄弟让-吕克·梅朗雄(Jean-Luc Mélenchon)。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲乐篇

Alors comme on a déjà énormément mangé le 24 au soir et qu'on a bu, en général, celui du 25, c'est un peu dur !

由于人们24号晚上已经了很多东西,喝了很多酒,所以25号的,通常有点艰难!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce maître-nageur met aussi l'accent sur les adultes, qui doivent redoubler de vigilance, notamment en cas de réunion de famille ou de repas.

- 这位救生员还强调,成年人一定要格外警惕,尤其是家庭聚会或的情况下。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Pendant mon dessert d'enfance, c'est la tarte aux pommes de ma grandmère qu'on avait à tous les repas de famille pendant mon enfance.

我童年的甜点中,这是我祖母的苹果派,我童年时期的每一次家庭中,我们都会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准天平, 标准条件, 标准误差, 标准吸移管, 标准心轴, 标准型, 标准氧化物, 标准样品, 标准仪表, 标准音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接