Il lui a donné un coup à l'estomac.
打了一下。
Remplissez la dinde de cette farce .
把准备好馅料填在火鸡里。
Il a pris de la brioche.
有点小了。
Mon père a un ventre rond.
我爸爸有着圆滚滚。
J'ai mal au ventre.
我痛。
Il a mal au ventre.
痛。
Ils en remplissent le ventre du loup.
石头填满了大灰狼。
Le bébé sorti, je l'ai lavé et posé sur le ventre de maman.
在婴儿呱呱坠之后,我给她洗了洗身,把她放在了妈妈上。
Il ne faut pas garder ses réflexions à part soi.
不要把想法搁在里不说。
Il lui a donné un coup dans l'estomac.
Le médecin lui a palpé le ventre.
医生按压她作诊断。
Dis Maman, pourquoi t'as un gros ventre ?
“妈妈,为什么你有个大?”
Liu Zhenhan, qui est plein de maux idées, se met en colère !
一坏水刘震撼愤怒了。
Un spécialise des maladies digestives reçoit un patient qui se tord de douleur.
肠胃专家接待一位病人,病人疼得像刀割似。
Il est comme un loup en perruque de mouton pour attendre de manger des enfants!
它如一只披羊皮狼,等待上当孩填饱它!
Il a un stock d'histoires à raconter.
〈口语〉有一故事可讲。
Mais les pierres étaient si lourdes qu'il s'écrasa par terre et mourut.
但是石头太重了,把撑破了,然后大灰狼就死了。
Ils m'ont tourné le sang de colère;et j'ai pleuré de honte toute la journée.
使得我满全是怒气了,我惭愧得哭了一天。
S’il a encore mal au ventre, il ira consulter le médecin.
如果明天还痛话,会去看大夫。
Je suis malade, j'ai mal au ventre, j'ai mal à la tête.
“我病了,我痛很痛,头也很痛。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ta colique est-elle passée, mon ange ?
“你子痛好吗,我的天使?”
Maurice, le percussionniste, est ronchon parce qu'il vient d'apprendre qu'il était cocu.
打击乐手莫里斯一上来就满子火,因为他刚刚得知自己戴绿帽子。
J'ai peur de me faire mal à l'estomac.
“我害怕子痛。
Virginie approuvait joliment Gervaise de se fourrer de bons morceaux sous le nez.
维尔吉妮却非常赞成热尔维丝把好的装进子里的想法。
Je ne veux pas d'un éléphant dans un boa.
我不要子里有一头大象的蟒蛇。”
Au ventre? Non? Vous n'avez pas mal aux yeux?
子呢?不痛?眼不痛吧?
Voilà, mais n’oublie de laisser du blanc pour le milieu du ventre et autour des yeux.
好,但是不要忘记在子的中心部分和眼周围留白。
Nous allons maintenant lui mettre des boutons sur le ventre.
现在,我们在子上放上扣子。
Nous allons maintenant lui créer un visage, puis lui mettre des boutons sur le ventre.
我们现在给个脸,然后在子上放上扣子。
Et vous n'aurez plus jamais faim !
你们就再也不会饿子!
Dès l'instant où tu es sorti de mon ventre, j'ai su.
从你在我子里出来那一刻开始我就知道。
Moi j'adore faire ça le matin parce que ça cale bien.
我早上很喜欢喝燕麦粥垫垫子。
La faim chasse le loup hors du bois.
子饿,树林里的狼也躲不住呢。”
Mais attention, si tu manges tout ça, tu auras sans doute mal au ventre.
不过注意,如果上述这些食物你一下全,你肯定会子痛的。
Et cependant, en lui parlant ainsi, Passepartout avait certainement eu une arrière-pensée.
不过,看路路通对他说话的神气,显然他子里是有文章的。
Des rires énormes grondèrent, les herscheuses de toute la veine se tenaient le ventre.
一阵哄笑声轰响起来,全矿层的推车女工都捂着子大笑着。
Un peu ! fit le ventriloque en ricanant.
“有点儿想。”那个用子说话的半开玩笑地说。
Elle le ferait, dit Thénardier bas à Brujon et au ventriloque.
“她会干得出来的。”德纳第对着普吕戎和那用子说话的低声说。
Comme le prophète, il était dans le ventre du monstre.
就象预言家一样,他是在魔鬼的子里。
Maigrat, le ventre tendu, les bras croisés, répondait non de la tête, à chaque supplication.
梅格拉挺着子,双臂交叉在胸前,马赫老婆哀告一句,他就摇一下头,表示“不行”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释