有奖纠错
| 划词

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻一大群就好象在改良俱乐部附近生了根似

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent notamment ouvrir et tenir un compte de dépôt principal pour leurs clients.

该要求包括为客户开设和维持中央存款账户过程。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures s'appliquent aux établissements boursiers autorisés à opérer dans le pays et à leurs agents.

这些措施适用于该国有执照市场和

评价该例句:好评差评指正

Pour veiller au respect de celle-ci, la Commission des valeurs mobilières et la Bourse surveillent sur place les opérations des agents de change.

为确保遵守这项规则,证券委员会和证券交易所对进行现场检查。

评价该例句:好评差评指正

L'observation empirique, corroborée par les statistiques, indique que la plupart des victimes de la «corruption d'entreprise» font partie des couches privilégiées: actionnaires, agents de change, investisseurs, etc.

确实证据和统计数据证明,多数“腐败行为”受害者是社会精英分子,即持有人、资者等。

评价该例句:好评差评指正

On peut mentionner le code relatif à la gouvernance et le code sur les pratiques en matière de vote de l'International Corporate Governance Network (ICGN), le code sur la gouvernance d'entreprise de la European Association of Securities Dealers (EASD) et celui de la Commonwealth Association of Corporate Governance (CACG).

这包括国际治理网(治理网)治理准则及其关于表决办法准则,欧洲协会(协会)治理准则以及英联邦治理协会(治理协会)治理准则。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de change sont tenus d'appliquer et de mettre à jour des directives qui aident leurs représentants auprès des sociétés de bourse à réunir les renseignements indispensables concernant leurs clients, leurs objectifs en matière d'investissements, leur savoir et leur expérience concernant les opérations sur titres, leur situation financière et tout autre renseignement requis par la Bourse.

规则要求执行并维持为他们销人代表制定适当准则,协助他们了解有关其客户背景基本事实,包括客户资目、处理证券知识和验、财务背景以及交易需要得到其他任何资料。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi dispose que des mesures et des initiatives seront prises par tous les organismes compétents, tels que les banques et d'autres institutions financières, les caisses d'épargne, la Banque nationale de Yougoslavie - Département de la comptabilité et des paiements -, les compagnies d'assurance, les bourses des valeurs, les agents de change et tous les autres agents participant aux transactions financières.

该法规定了所有有关机构,如银行和其他金融组织、邮政储蓄银行,南斯拉夫国家银行——会计和付款部——保险、证券交易所、以及参与货币交易所有其他代理人应采取措施和行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des règles permettant d'identifier les personnes physiques ou morales qui sont les bénéficiaires de transactions effectuées par des intermédiaires professionnels, il est possible d'identifier les parties à une transaction dès lors qu'on entend par intermédiaires professionnels les agents de change conformément aux règles et dispositions visées au point 1.6 des alinéas a), b) et c) ci-dessus.

在查明作为由专业中间人(此处是指或证券商)从事交易受益者个人或实体身份规则方面,根据上文对问题1.6(a)、(b)和(c)所述规则和规章条例,现在有可能查明交易各方身份。

评价该例句:好评差评指正

En janvier 2002, le Gouvernement des îles Caïmanes a adopté la Securities Investment Business Law de 2001, qui réglemente la conduite des investisseurs dans le territoire et à partir du territoire et qui donne à l'Autorité monétaire des îles Caïmanes qualité pour superviser et réglementer les opérations effectuées par les courtiers, les conseillers en investissements, les gestionnaires et les contrepartistes.

新法对开曼群岛内和来自开曼群岛证券资企业行为进行监管,并将资顾问、理和准备买卖未上市置于开曼群岛货币管理局(货币管理局)监管监视之下。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il puisse être souhaitable d'étendre la protection et la discipline d'une législation sur l'insolvabilité au plus grand nombre possible d'entités, un traitement distinct peut être accordé à certaines d'entre elles ayant un caractère spécialisé, comme les banques et les compagnies d'assurance, les entreprises de services publics et les sociétés de courtage en valeurs mobilières ou en produits de base.

尽管可取做法可能是将尽量广泛实体置于破产法保护和约束之下,但对于某些性质特殊实体,例如银行和保险机构、用事业或商品,还是可以规定单独对待方法。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il puisse être souhaitable d'étendre la protection et la discipline d'une loi sur l'insolvabilité au plus grand nombre possible de débiteurs, un traitement distinct peut être accordé à certains d'entre eux qui ont un caractère spécialisé, comme les banques et les compagnies d'assurance, les entreprises de distribution de fournitures essentielles et les sociétés de courtage en valeurs mobilières ou en produits de base.

尽管似宜将破产法提供保护和规定处罚尽可能扩大到广泛债务人,但对某些专业性实体,如银行、保险机构、用事业或商品而言,可以规定作单独处理。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, l'article 34 de la loi dispose que les agents de change sont responsables en ce qui concerne l'identité et la capacité juridique des personnes qui traitent, par leur entremise, de l'authenticité et de l'intégrité des valeurs qu'ils négocient, de l'inscription du dernier titulaire de celles-ci sur les registres de l'émetteur, lorsque cette obligation existe, de l'authenticité du dernier endossement, s'il y a lieu.

与上述规定相符是,该法令第34条规定,和证券应负责确认他们作为为之行事人员身份和法律行为能力、确认他们转让真实性和有效性、必要时确认最后所有者向发行当局注册情况,并在必要和适用时确认最后背书真实性。

评价该例句:好评差评指正

En cas de non-exécution des obligations susvisées, l'article 36 de la loi prévoit que l'inscription d'un agent de change peut être annulée ou suspendue pour une durée d'un an au maximum, sur décision motivée de la Surintendance et après avoir entendu l'intéressé, en particulier lorsque celui-ci a manqué gravement aux obligations que lui imposent la loi, les règles complémentaires et autres dispositions, comme c'est le cas lorsqu'il ne se conforme pas aux normes et procédures régissant les transactions mobilières ou ne remplit pas ses obligations d'officier public dans le cadre des transactions où il intervient.

此外,该法令第36条还规定,如果他们未履行上述义务,上述委员会在作出有理决定并向所涉个人提供申诉机会后确认属实时,得吊销或暂停这些或证券商注册,最长期限为一年。 在严重违反该法令及其补充规则和其他条例规定义务(如不遵守有关交易规则和程序,或未能一秉诚意地从事这种交易)时,尤其应采取这种行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保证人, 保证商业票据, 保证书, 保证书签署, 保证完成任务, 保证信用证, 保证蓄水池不漏, 保证约定义务, 保证债券, 保证做到某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

La paix revenue, Paul quitte la marine et devient agent de change à la Bourse de Paris.

恢复和平后,保罗离开了海军,成为巴黎证券交易所的

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le plus grand, qui a une barbe de fleuve, est agent de change.

子最高的,留着河胡子,是

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'agent de change s'est assis, en face d'un vieillard tout rasé, à l'air malheureux.

在一刮着胡子的老对面坐下,他看起来很不高兴。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

En face de nous le vieil agent de change caresse le bras de Mariette en soufflant un peu.

在我们对面,老抚摸着埃特的手臂,轻轻地喘着粗气。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'agent de change ne l'écoute pas: il fait des grimaces et tire sur sa barbe.

不听他的话:他做鬼脸,扯着胡子。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'agent de change, en allant s'asseoir, prend Mariette par les épaules: — C'est dimanche, Mariette.

要坐下来,抓埃特的肩膀:——今天是星期天,埃特。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines. On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

就在21号,星期六晚上,宝马尔大街和附近的几条大街上都挤满了。看来,那密密麻麻的一大群就好象在改良俱乐部附近生了根似的。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

À son retour, à 23 ans, il entame une carrière prometteuse d'agent de change à la Bourse de Paris, épouse une jeune danoise, Mette, avec laquelle il a cinq enfants, et mène un certain temps une vie bourgeoise et confortable.

回国后,在23岁时,他开始了在巴黎证券交易所做的有前途的事业,与一年轻的丹麦女梅特结婚,与她生了五孩子,并在一段时间内过着舒适的资产阶级生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者, 报仇之念, 报酬, 报酬低的工作, 报酬高的职位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接