有奖纠错
| 划词

1.En ce qui concerne la perception du surpoids et de l'obésité, 26,7 % des hommes et 38,8 % des femmes se considèrent comme étant en surpoids ou obèses.

1.感问题,约有26.7%男人自认为,有38.8%女人自认为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gentillet, gentiment, gentiobiose, gentiol, gentiopicrine, gentisate, gentisine, gentleman, gentleman's agreement, gentlemen's,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

1.Un homme de forte corpulence tenait le volant. Il y avait une autre femme à l’avant, la tête collée à la vitre.

一个肥胖男人坐在方向盘后面,车副驾上好像还坐另外一个女人,把脸贴在车窗上。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Elle, d’ailleurs, ressemblait à sa mère, une grosse travailleuse, morte à la peine, qui avait servi de bête de somme au père Macquart pendant plus de vingt ans.

那么她也很像母亲。妈妈是一位肥胖整天活儿女人,她马加尔大叔做多年牛马,终于辛劳而死。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.Madame des Grassins était une de ces petites femmes vives, dodues, blanches et roses, qui, grâce au régime claustral des provinces et aux habitudes d’une vie vertueuse, se sont conservées jeunes encore à quarante ans.

德 ·格拉桑太太是那种矮小活泼女人,身材肥胖,皮肤白里泛红,过修道院式外省生活,律身谨严,所以在四岁上还显得年轻。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.Toutes s’excitaient, la Mouquette, ennuyée de se mettre en sang, à rompre les briques sur ses cuisses trop grasses, préférait les lancer entières. Des gamins eux-mêmes entraient en ligne, Bébert montrait à Lydie comment on envoyait ça, par dessous le coude.

所有女人都像疯一样。穆凯特宁愿扔整砖,也不肯在自己过于肥胖腿上磕砖把腿磕破。孩子们也参加战斗,贝伯教给丽迪怎样低手扔砖头。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géobiologiste, géobios, géobotanique, géocancérologie, géocarpe, géocentre, géocentrique, géocentrisme, géocérine, géocérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接