有奖纠错
| 划词

Je lui donne une tape sur l'épaule.

我拍了下他

评价该例句:好评差评指正

Il a des épaules qui tombent.

是往下削

评价该例句:好评差评指正

L'Australie poursuit ses efforts au niveau bilatéral, régional et multilatéral contre la prolifération illicite des MANPADS.

澳大利亚继续进行双边、区域和多边努力,帮助防止非法扩散。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert illicite des MANPADS constitue une menace réelle pour l'aviation civile et une préoccupation grave en matière de sécurité.

非法转让,民航构成确实威胁,是一个严重安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, des efforts ont déjà été entrepris aux échelons national et régional en vue de réglementer la production, le transfert et l'emploi de ces systèmes.

第三,国家和区域已经在作出努力,生产、转让和使用进行管制。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont préconisé l'entreposage séparé des parties constitutives de ces systèmes portables de défense antiaérienne pour minimiser les risques de détournement d'une arme complète en cas de défaillance du dispositif de sécurité.

有些国家提倡将构成部件分开存放,以便在出现违反安保规定情况下将全部武器可能被转用可能性减少到最低程度。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre toutes les mesures nationales et internationales nécessaires pour empêcher l'acquisition non autorisée ou l'utilisation de ces systèmes, tout en préservant le droit d'en posséder à des fins de légitime défense.

我们必须在国内和国际采取一切必要步骤,防止未经许可获取或使用弹,同时要维护出于正当防卫目的拥有权利。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie exhorte tous les États Membres à appliquer les résolutions de l'Assemblée générale, y compris en promulguant et en améliorant la législation sur l'interdiction du transfert des MANPADS à des acteurs non étatiques.

澳大利亚敦促所有会员国执行大会决议,包括实施并改进禁止向非国家行动者转让立法。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, Israël a pris récemment des mesures dans ce sens en décrétant un moratoire sur l'exportation des mines antipersonnel et a décidé d'adhérer aux directives de l'Arrangement de Wassennaar sur les MANPADS.

以色列方面最近在这方面采取了具体措施:它决定延长有关出口任何杀伤人员地雷暂停令,并保证遵守瓦森纳安排关于方针。

评价该例句:好评差评指正

Le séminaire que la Mission permanente d'Australie a accueilli à Genève en juin dernier a souligné une série de mesures nationales , bilatérales et internationales pour lutter contre la prolifération des systèmes portatifs de défense aérienne.

今年6月澳大利亚常驻日内瓦代表团主持一次研讨会强调了防止弹扩散一系列国家、双边和国际措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie se félicite que le Secrétaire général ait confirmé dans son rapport la participation croissante des États Membres au Registre des armes classiques, y compris en relation avec les systèmes portables de défense aérienne (MANPADS).

澳大利亚欢迎秘书长在报告中证实,越来越多会员国加入了《常规武器登记册》,包括登记。

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne qui aime marcher avec toi dans route,laisser ta main sur ses epaule, elle ne veut pas entrer a la maison plus tot, meme ses chaussures a talons hauts blaisser ses pies.

老婆就是在马路让你轻轻搭著她,怎麽走步伐都和你一样,让深情脚印到处镌刻在心路那个人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, nous saluons tous les États qui ont pris des mesures pour lutter contre le transfert incontrôlé et illicite d'armes légères et de petit calibre, y compris les systèmes antiaériens portables à dos d'homme.

同样,我们赞扬所有已经采取步骤来打击不受控制和非法转让包括弹在内小武器和轻武器国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus préconise de rédiger et d'adopter une série de mesures pour lutter contre la fourniture non contrôlée d'armes légères et de petit calibre, y compris les systèmes antiaérien portable à dos d'homme, dans le cadre du Programme d'action.

白俄罗斯主张根据《行动纲领》起草和通过一套旨在打击不受控制地供应小武器和轻武器(包括弹)现象措施。

评价该例句:好评差评指正

Lors de cette conférence, plusieurs mesures importantes ont été examinées, qui visent à améliorer le traçage et le marquage des armes légères et de petit calibre, ainsi que les mesures de prévention de la prolifération illicite de systèmes de défense antiaérienne portatifs.

该次会议审议了改进小武器和轻武器追查和标识若干重要提议,也审议了旨在防止非法扩散单兵携带防空系统(弹)各项措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients du risque lié à une utilisation abusive des systèmes de défense antiaérienne portatifs, en particulier dans une perspective de non-prolifération, de maîtrise des armements et de désarmement, et nous continuerons à coopérer étroitement avec d'autres États afin de traiter efficacement de cette question.

我们主要是从不扩散、军备控制和裁军角度看待滥用弹带来潜在危险,并将继续与其他缔约国密切合作,有效解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous entendons continuer à oeuvrer avec d'autres États intéressés afin de trouver des méthodes permettant d'améliorer l'application des instruments internationaux et des normes déjà en vigueur concernant les systèmes portatifs de défense aérienne et d'agir en vue de promouvoir la mise au point d'autres instruments qu'exige cette question.

我们打算继续同其他感兴趣国家一起努力找到办法,以加强执行有关弹问题现有国际文书和标准并采取行动促进拟订有关这一问题其他必要文书。

评价该例句:好评差评指正

D'explorer des mesures efficaces pour prévenir et combattre la prolifération des armes, technologies et matières nucléaires, chimiques et biologiques et des roquettes et missiles portatifs tirés à l'épaule, ainsi que d'interdire leur transfert à des acteurs non étatiques, notamment grâce à des contrôles efficaces des exportations au niveau national.

探讨采取有效措施,防止及查禁核生化武器、技术和材料、以及火箭弹和扩散,以及禁止把这些武器转让给非国家行为人,包括实施有效国家出口管制。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations croissantes que fait naître, au niveau international, la prolifération des systèmes de défense antiaérienne portatifs doivent susciter un appui concret aux niveaux régional, national et international afin de combattre et prévenir le transfert illicite des systèmes de défense antiaérienne portatifs, leur détention illégale et l'utilisation de telles armes.

国际社会弹扩散日益关切需要转化成国际、区域和国家打击和防止非法转让和擅自获取并使用弹方面工作实际支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons également faire avancer, ces prochaines années, une initiative diplomatique internationale visant à faire prendre davantage conscience de la menace posée par les MANPADS et à encourager les États à mettre en place des dispositifs de contrôle plus efficaces concernant la fabrication, le stockage et le transfert des MANPADS.

今后几年,我们还将展开一项国际外交主动行动,提高弹威胁认识,鼓励各国制造、储存和转让实行更有效管制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surfusion, surge, surgélateur, surgélation, surgelé, surgele., surgeler, surgénérateur, surgénération, surgeon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

J'aime bien les méchantes avec des grandes épaulettes.

我喜欢那些有高反派。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Saule cogneur l'avait blessée à l'épaule.

打人柳剐破了她

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses épaules et ses orteils mesurent plus de 2 mètres chacun.

和脚趾都于2米。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça, je le mets sous ça, parce que ça me donne aussi un peu de carrure.

我把这个放在下面,因为它使我

评价该例句:好评差评指正

Là il demande à Atlas, le titan qui porte la voûte céleste, de lui cueillir des pommes.

在那里,他请求扛天空神阿特拉斯为他摘苹果。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quatre guerriers les enlevèrent sur leurs épaules, et toute la tribu, reprenant son hymne funèbre, les suivit processionnellement jusqu’au lieu de l’inhumation.

4个战士把轿子杠上,全部落人又嚎着丧歌,排成队伍,跟在轿子后面,直送到墓地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lavande Brown pleurait. Parvati avait passé un bras autour de ses épaules et expliquait quelque chose à Seamus Finnigan et à Dean Thomas qui avaient la mine grave.

拉文德布朗好像在哭。帕瓦蒂手臂环着她,正在向西莫·斐尼甘和迪安托马斯解释着什么,这两人都一本正经

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surhumain, surhumainement, surhumanité, suri, suricate, surimi, surimposer, surimposition, surimpression, surin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接