有奖纠错
| 划词

Les gens se font de l'ONU une opinion négative ou positive selon leur réaction aux résolutions adoptées par cet organe phare.

人们根据他们对这一橱窗即安理会决议态度,对联合国作出肯定或否定

评价该例句:好评差评指正

À certains égards, la proportionnalité est liée au critère de but énoncé à l'article 49: on peut très bien juger qu'une mesure nettement disproportionnée n'était pas nécessaire pour amener l'État responsable à exécuter ses obligations mais avait un but punitif.

某些方面,相称性与第49条规定目的要求有关:一项显不相称措施肯定可以为没有必要—— 不是促国遵守义务,而是意惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la pratique des États se développera peut-être plus rapidement du fait de l'existence des Principes directeurs qui permettront au moins aux États d'apprécier avec une certitude raisonnable si et dans quelle mesure leur conduite unilatérale les engage juridiquement au niveau international et renforceront ainsi le principe de la bonne foi dans les relations internationales.

与此同时,由于指导原则,国家惯例可能发展得更快,至少可以各国合理肯定它们单方面行为是否或多大程度上具有国际法律约束力,从而强化国际关系中真诚原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme, colpostat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’en suis sûr, vous en jugerez vous-même ; mais d’abord écoutez l’histoire de ce papier

“我完全可以肯定,你可以自己来判断,但先来听我讲一讲这张纸来历吧。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

S'il faut toujours se méfier des jugements trop hâtifs du style « plus rien ne sera comme avant » , la guerre d'Ukraine a assurément un impact plus profond qu'on ne l'imaginait au début.

虽然该始终警惕“一切都将不再一样”这样仓促判断,但,乌克兰战争肯定比最初想象要深。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et pourtant cet appartement, parce qu’il avait été si passionnément désiré par la volonté de Swann, devait conserver pour lui quelque douceur, si j’en jugeais par moi pour qui il n’avait pas perdu tout mystère.

然而,这个住宅既然是意志所强烈渴望肯定对他仍然具有吸引力,如果从我角度来判断话(因为它对我并未失去一切奥秘)。

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon brave Ned, ce pays-là n’est pas encore suffisamment indiqué sur la mappemonde, et j’avoue que la nationalité de ces deux inconnus est difficile à déterminer ! Ni Anglais, ni Français, ni Allemands, voilà tout ce que l’on peut affirmer.

“我勇敢尼德,这个国家还没有在世界地图上标示出来。可是,我承认这两个陌生国籍确很难判断!他既不是英国,也不是法国,更不是德国,这一点完全可以肯定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coltiner, Coluber, colubridé, Colubrina, Columba, columbarium, Columbella, columbia, Columbicola, Columbites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接