有奖纠错
| 划词

Catherine pense que son mari l'a trompée.

卡特琳娜觉得她丈夫背叛了她。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il ya des individus, ne triche pas sur moi me trahir.

我想有个欺骗我背叛我。

评价该例句:好评差评指正

On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.

如属必须,背叛最为神圣的誓言。

评价该例句:好评差评指正

Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.

能承受太多的痛苦和背叛

评价该例句:好评差评指正

Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.

如果她背叛了他,他再也开启他的心窗。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.

我永远爱你!没有背叛, 没有谎言。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让背叛靠近。

评价该例句:好评差评指正

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。

评价该例句:好评差评指正

Elle trahirait les valeurs que les États Membres ont développées au cours des temps.

这样做将背叛员国随着时间的推移而发展起来的价值观念。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, abandonnés par Dieu et trahis par l'humanité, la victoire est arrivée trop tard.

对他们来说,他们被上帝所遗弃,被类所背叛,胜利的确来得迟了

评价该例句:好评差评指正

La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.

对韩国的背叛就此作罢。

评价该例句:好评差评指正

La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.

这种背叛的证据在几周前有目共睹。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Japon a rejeté unilatéralement cette déclaration et il n'a cessé de la torpiller.

但是,日本单方面拒绝该《宣言》,并经常背叛宣言。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.

他们必须从过去的残暴与背叛的伤痛中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant Tara avait abandonné les rangs des F-FDTL le 4 mai.

塔拉少校于5月4日背叛了东帝汶国防军。

评价该例句:好评差评指正

Jamais je ne vous ai trahis, jamais je ne vous trahirai.

我以前从未背叛大家,今后也决背叛大家。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un trahit, alors oui, tirons-lui dessus.

如果有背叛,那么让我们攻击他。

评价该例句:好评差评指正

Nous trahissons nos pays, nos peuples et les générations à venir.

我们就背叛我们各国、我们各国民和今后世代。

评价该例句:好评差评指正

De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.

背叛造成的死亡也没有放过烈士阿基拉·哈希米。

评价该例句:好评差评指正

Je ne trahirai pas ma femme。

背叛我老婆的。)”司机慈祥的说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle !

Van Baerle先生,您密谋背叛荷兰!

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Sa femme Colette est à la harpe et elle le trompe, mais il ne sait pas encore avec qui.

他的老婆科莱特坐在竖琴那边,确实背叛他,他还不知道对象谁。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tu me trompes pas, hein? Promis?

你不会背叛我吧?答应我?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il pâlit, porta la main à son cœur, qui se brisait, et comprit toute la trahison.

他脸色惨白,掐手扪心,他的心碎,他恍然大悟一个彻头彻尾的背叛

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer; et la treizième année, ils s'étaient révoltés.

他们已经事奉基大老玛十二年,到十三年就背叛

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tu m'as trahie, mais avant de te quitter pour toujours, je devais te révéler la vérité. »

背叛我,在我永远离开你之前,我必须告诉你真相。"

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet infâme Frilair m’a trahie, lui disait-elle en se tordant les mains ; la fureur l’empêchait de pleurer.

个卑鄙的福利莱背叛我,”她对他说,绞着手,不出来

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Minos, roi de Crète, se sentit humilié par l'abominable fruit de la trahison de son épouse.

克里特岛的国王Minos因遭到妻子的背叛而感到羞辱。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je suis désolé d'avoir trahis notre famille.

我很抱歉背叛我们的家庭。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ce son est mon ami, parce qu'il est vrai, il ne me trahit pas.

声音我的朋友,因为它真的,它不会背叛我。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

La trahison est d’autant plus douloureuse qu’elle intervient dans un pays ami de longue date.

背叛尤其痛苦,因为它发生在长期友好的国家中。

评价该例句:好评差评指正
深渊的呼唤

Je me réveille toutes les nuits parce que je rêve qu'on me trahit.

我每晚都会醒来,因为我梦见自己被背叛

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Contrairement aux humains, ces objets ne mentent pas, ne trahissent pas, ne vous abandonnent pas.

与人类不同,些物品不会撒谎,不会背叛,不会抛弃你。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Avocat, peau de vin, péché contre la nation que sanctionnent des désertions toujours plus nombreuses.

律师,酒囊饭袋,背叛国家的行为却因越来越多的弃权而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年2月合集

Mais l'enjeu est suffisamment important pour qu'on tue, qu'on dénonce, qu'on trahisse.

危在旦夕的足以杀死、谴责、背叛的重要事物。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Pour les plus durs de ses partisans, c'est une trahison, ou pire, une fuite.

对于他最坚定的支持者来说, 背叛,或者更糟糕的, 逃跑。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年2月合集

Comment enfanter si nos corps nous trahissent.

如果我们的身体背叛我们, 如何分娩。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Comme si, si j'adopte un petit peu trop cette langue, Je trahis la mienne.

好像,如果我稍微太投入另一种语言,就会背叛我的母语。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Il m'a trahi avec une autre femme... !

背叛我,和另一个女人在一起… … !

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Il y a la blessure aussi de trahison.

也有背叛带来的伤口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接