有奖纠错
| 划词

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

评价该例句:好评差评指正

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

你不必烦恼,因为我站在你背后支持你!

评价该例句:好评差评指正

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商背后印广告。

评价该例句:好评差评指正

On flaire derrière ce crime des relents de racisme.

在这桩谋杀案的背后可以嗅到种族主义的遗臭。

评价该例句:好评差评指正

Ne faites pas de critique par derrière.

不要在背后议论。

评价该例句:好评差评指正

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个是个女人的话,那站在她背后的...定是男人。

评价该例句:好评差评指正

Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.

(我还以为他这人挺好,其实他老在我背后说我坏话。

评价该例句:好评差评指正

Sauf d’être apathique, je compte seulement faire ma partie.

冷漠的背后,我只想做好最简单的本职的事情。

评价该例句:好评差评指正

En bafouillant, il montra un bouquet de chrysanthèmes derrière son dos.

他结结巴巴地说,同时从背后束菊花。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱的朋友们在背后,支持鼓励自己。

评价该例句:好评差评指正

Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.

这些话的背后,人们当然想到永恒的反腐败斗争。

评价该例句:好评差评指正

Elle dit du mal des autres par-derrière .

她在背后说别人坏话。

评价该例句:好评差评指正

Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.

轻轻的叹息背后,只留下深深的悔恨。

评价该例句:好评差评指正

Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.

我弟弟老做傻事,我妈妈总是要在背后帮他处理。

评价该例句:好评差评指正

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间在商店的背后

评价该例句:好评差评指正

La préférence pour un port s'explique par un certain nombre de raisons pratiques.

双方当事人之所以常常希望在个港口而不是在个内陆地点进行诉讼,其背后系列实际原因。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous exposer les raisons de notre position.

让我来解释下我们立场背后的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.

在这种行为背后没有法律认可。

评价该例句:好评差评指正

Un simple coup d'oeil sur cette liste en dit long sur l'objectif politique qu'elle sous-tend.

只要看眼名单就可以看背后的政治目的。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, chaque décès signalé laisse six membres d'une même famille sans ressources.

在媒体报道的每起死亡背后,平均都留下6个家庭成员无人养活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypothalamectomie, hypothalamique, hypothalamus, hypothécable, hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y a trois grandes raisons en fait.

其实有三大主要原因。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

我应该猜得到她这些小诡计的温柔。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Il est tout le temps sur mon dos.

他总是在我看着我。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

La bosse, c'est traître, ça vous vient par derrière, on ne la voit pas.

驼背,这是需要提防的,它从你接近你,我们是看不见它的。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Cette présence dans mon dos me gênait.

有一个,使我很不自在。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Parce que je supporte pas mon chef. Il est tout le temps sur mon dos.

因为我受不了我的领导。他总是在我看着我。

评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

Il la voyait par derrière, dans la glace, entre deux flambeaux.

他在她,看着镜,-边一枝蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quand il passait, chacun se le montrait en chuchotant.

他走在街上,个个交头接耳。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tenez, monsieur ! dit une voix derrière lui.

“拿来了,先生。”传来向导的声音。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort se promenait de long en large derrière lui.

维尔福在他的走过来走过去。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On s'est demandé avec stupeur quels étaient les protecteurs du commandant Esterhazy.

在惊诧们亟欲了解谁在为埃斯特哈齐撑腰。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tournez, tournez donc, monsieur le railleur, que je ne vous frappe point par derrière.

“转过身来,那位嘲笑的先生,给我转过身来,我不想从给您一剑。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tu te tiendras derrière la porte en bas.

你去待在下面的门

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet homme disserte, il ne cause pas, disait quelqu’un derrière Julien.

“此是在做论文,不是在聊天,”一个在于连说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il sentait tout près de lui, derrière lui, ce souffle glacé.

他感到这股冷气已紧紧靠在他身边,紧靠在他

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le secret derrière la belle fourrure du chinchilla est son amour pour les bains de sable.

美丽的龙猫毛皮的秘密,是他对沙浴的热爱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La petite barricade Mondétour, cachée derrière la maison du cabaret, ne s’apercevait pas.

蒙德都街的那座小街垒,隐在酒店房屋的,是瞧不见的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ayant rencontré le mur en reculant, il crut qu’on l’attaquait par derrière. Il se retourna, s’acharna sur la tenture.

当他向退却时,碰到了墙上,他以为有攻击他。他便又转过身去要与墙拼命。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Personne ne savait qui se cachait derrière ce nom.

没有知道这个名字隐藏了什么。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Les enfants accrochent un poisson en papier au dos de leurs camarades de classe ou de leurs professeurs.

小孩子会给同学或老师贴一个纸做的鱼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypoxantine, hypoxémie, Hypoxis, hypoxyde, hypoxylie, Hypoxylon, hypozoïque, hypozonal, hypozone, Hypselotriton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接