有奖纠错
| 划词

La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.

阿尔及利亚代表团是胡搅蛮缠问题的文件断章取义。

评价该例句:好评差评指正

Il va rencontrer Charlene, une femme au caractère bien trempé, qui va l'aider à s'affranchir de l'influence négative de sa mère, qui gère maladroitement sa carrière, et de ses sœurs envahissantes.

他前去面见了莎琳,位饱经人世的女士,她将帮助位年轻的拳击手摆脱来自母亲糟糕的人生指导家庭中姐妹的胡搅蛮缠,重新找回自己的人生。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent néanmoins craindre des plaintes futiles ou abusives risquant d'entraver leur action réglementaire légitime, et il faut parfois par ailleurs trouver un juste équilibre entre méthodes nationales et méthodes internationales de règlement des différends.

然而,人们担心,草率琐碎或胡搅蛮缠的主张会束缚政府的合法规范行为,国家国际争端解决方法中间保持平衡,也有人表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Si le règlement des différends entre investisseurs et États constitue un remède de droit dans la pratique contemporaine des accords internationaux d'investissement, les systèmes internationalisés de règlement des différends doivent se protéger contre les plaintes inutiles ou abusives.

虽然投资者与国家间争端解决当代国际投资协议事件中是种救济权,但国际化的争端解决制度必须防范草率琐碎或胡搅蛮缠的索赔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晶铀矿, 晶质, 晶质玻璃, 晶质铀矿, 晶蛭石, 晶种, 晶轴, 晶状的, 晶状糖, 晶状体囊刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

File, ou c’est nous qui te débarbouillerons, répondait Étienne. Fallait pas renchérir en demandant du sang.

“快走,要不然我们就给你洗洗。”艾答说。“你不要胡搅蛮缠己找死。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous ne craignez pourtant pas que je fasse des bêtises ; il y a la table entre nous… Alors, vous me détestez, au point de ne pas vouloir faire un bout de causette ?

您还不胡搅蛮缠吧;我们中间不是还隔一张桌子吗… … 难道您讨厌我,再聊一小会儿还不行吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精白, 精白米, 精白面包, 精白面粉, 精本, 精编, 精编藤柳制品, 精兵, 精兵简政, 精兵强将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接