有奖纠错
| 划词

Nous avons demandé une Organisation des Nations Unies plus efficace et qui réagit mieux.

我们呼吁建立一个快的采取行动和的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Cette lenteur décourage l'utilisateur ou même le dissuade de se servir d'applications qui permettraient un gain d'efficacité et de productivité.

应达之慢抑制乃至妨碍了人们采用改进和提高生产力的应用程序。

评价该例句:好评差评指正

Certains décideurs ont commencé à envisager d'utiliser des logiciels libres pour rendre le secteur de l'éducation plus efficace et performant.

一些政策制定者已赞同用开放源码软件以实现的教育过程的想法。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture et la transparence des travaux du Conseil ne peuvent que renforcer sa crédibilité, ainsi que sa productivité et son efficacité.

安理会工作的公开性和透明度不仅加强其信誉,而且也提高其力。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont adopté des réformes pour permettre à l'État et aux administrations publiques de mieux faire face aux difficultés susmentionnées.

许多国家开始了若干改革国家和公共行政切实地因应上述的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettent d'espérer que les ressources limitées de l'ONU seront mises plus utilement à profit et que leur rentabilité sera grandement accrue.

由于这种努力的果,预期将地利用联合国的有限资源,并将会大大提高成本

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait toutefois gagner encore en efficacité si le Département informait rapidement et systématiquement l'UNIDIR de ses activités en cours et programmées.

然而,如果裁军部能够将其目前和所设想的活动不断及时地通报给裁研所,合作的进一步提高。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines estimations, toute initiative visant au moins à doubler les améliorations annuelles de l'efficacité énergétique pourrait jouer un rôle déterminant dans l'atténuation des changements climatiques.

根据某些估算,如果我们能源每年提高一倍以上,将可在避免严峻气候变化方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note également que les fonctions du Service de gestion des bâtiments feront l'objet d'un examen continu pour qu'il soit possible d'identifier les moyens d'accroître l'efficacité.

委员会又注意到,目前正在持续审查房舍管理事务的职能,以期查明是否进一步增强

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis aux délégués des États Membres du monde entier de maximiser leur efficacité en participant lors d'un même séjour à New York aux travaux des trois organisations.

这就自世界各地的成员国的代表尽量利用其一趟纽约,参加三个机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives qui doivent aboutir à ces gains apparaissent dans les cadres axés sur les résultats de la composante Appui sous forme de produits visant à une amélioration des services.

提高的规划举措载于成果预算框架,作为改善服务产出及相关绩指标列在支助组成部分项下。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, il serait souhaitable que le régime de sûretés répartisse clairement les risques entre les déposants et les auteurs de recherches sur la base de considérations d'efficacité.

在任何情况下,担保权利制度最好都根据明确划分备案人与查询人之间的风险。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques et les programmes qui ouvrent la porte à une meilleure rentabilité énergétique seront un important premier pas dans le traitement des problèmes environnementaux découlant de l'utilisation urbaine de l'énergie.

提高能源的政策和方案将是对付源自城市能源用的环境问题重要的第一步。

评价该例句:好评差评指正

On s'accorde généralement à reconnaître qu'une approche cohérente et coordonnée est nécessaire si l'on veut que le Conseil de sécurité soit efficace et à même de faire face aux enjeux internationaux.

大家普遍同意需要以协调一致的办法安全理事会有对付世界性的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale continue, aux niveaux mondial et régional, de s'efforcer de trouver des moyens concrets pour faire fonctionner efficacement le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.

在全球和区域两级,国际上还在继续努力,以拟订切实可行的办法,海洋科学研究同意制度和有地运作。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays en développement, l'agriculture biologique était considérée, notamment pour les petits exploitants, comme une option valable pour améliorer l'efficacité et la rentabilité agricoles, par rapport à une agriculture classique.

在许多发展中国家中,有机农业被认为是一种小业主的财力能够支付的,与以传统方式管理的农场相比提高耕种和利润的备选方式。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les directeurs de programme avaient pu absorber un volume de travail plus élevé avec des moyens inchangés ou réduits; dans d'autres, ils avaient pu réaffecter les ressources libérées.

在有些情况下,的提高方案主管能够以同样或较少的人力完成较多的工作量;在另外一些情况下,方案主管把因提高而节省下的资源重新部署到其他方面。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que l'efficacité, l'innovation et les progrès techniques sont favorisés par un degré élevé de concurrence commerciale, l'application effective du droit de la concurrence peut contribuer notablement à stimuler la productivité.

鉴于高度竞争促进、创新和技术改善,有执行竞争法可以成为大力提升生产力业绩的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on procédait à un débat en profondeur on pourrait trouver des mécanismes qui permettraient de conserver leur efficacité aux sanctions tout en réduisant les conséquences préjudiciables que subissent les États tiers.

在该议题上只要进行一次深入探讨,就制定出既提高制裁同时又减少第三国损失的机制。

评价该例句:好评差评指正

La libération des ressources actuellement consacrées au paiement de la dette, permettra à ces pays de répondre plus efficacement aux besoins réels de leur population en matière d'alimentation, de santé et d'éducation.

腾出目前用于还债的资源将这些国家地满足其民众在食品、保健和教育领域的真正需求。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


穿上大衣, 穿上化装服, 穿上丧服, 穿上外衣, 穿上燕尾服, 穿上制服, 穿绳入孔, 穿时性, 穿梭, 穿梭交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视版)2022合集

Maintenant si à un moment donné, on peut mettre les deux, vous pensez bien que c'est merveilleux. C'est ce qu'on a dit : si on peut associer à la fois le rendement et le propre, qui irait faire autre chose ?

现在,如在某个时候, 我们可以将两者都在一起,您可以想象这会很棒。就是我们说的:如效率和清洁结合起来, 谁会做别的呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿堂门, 穿堂入室, 穿通, 穿通性创伤, 穿通性溃疡, 穿透, 穿透断裂, 穿透辐射, 穿透力, 穿透性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接