Il ferma les yeux un instant, comme pour éviter que ce regard ne s'enfonçât plus avant...
她那脉脉含情的初使福克先感到突然,接个心都被这浸透了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Valentine et Morrel échangeaient leurs adieux en présence de Noirtier, quand on entendit la sonnette retentir dans l’escalier de Villefort.
瓦朗蒂娜和莫雷尔正在诺瓦蒂埃面前脉脉互送秋,忽然听到门铃响了。
La fille était très jolie, et chantait ; elle regardait amoureusement son théatin, et de temps en temps lui pinçait ses grosses joues.
那娘长得很俏,嘴里唱着歌,脉脉瞧着修士,常常拧他大胖脸表示亲热。
Elle ne manquait point, il est vrai, de lui prodiguer toutes sortes d’attentions, depuis les recherches de table jusqu’aux coquetteries du costume et aux langueurs du regard.
确,她对他关怀也是无微不至,吃得讲究,穿得花哨,眼睛脉脉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释