C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.
甚至比刚才还更糟,他现在看到的只的脊背。
J'ai plus de dix ans d'expérience professionnelle, avec toutes les procédures de l'échelle de retour de production.
公司拥有年的专业生产经验,具有各个程序脊背的规模化生产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le couloir qu’il parcourut avait de quoi glacer les os.
他走在那条走廊时有种脊背发的感觉。
Pourriez-vous amener le dragon au sommet de la plus haute tour du château samedi à minuit ?
你能否在星期六的午夜,把脊背龙带到最高的塔楼?
Et elle finit, en se tordant devant une glace, par l’apercevoir.
她把脊背扭过来,向镜子里照去,终于被她看到了。
Puis, c’étaient d’autres bêtes qui se collaient à ses épaules, en lui arrachant le dos à coups de griffes.
后来好似又有一些畜生粘在他的肩,用利爪抓着他的脊背。
Ned Land avait une manière de prononcer le mot « happer » qui donnait froid dans le dos.
尼德·兰做了一个“咬”的动作,让人感到脊背飕飕的。
Arrivé à l’arête supérieure du promontoire, j’aperçus une vaste plaine blanche, couverte de morses.
到了尖呷的高脊背,我望见一片白色的广大原,面全是海马。
C’étaient des scombres-thons, au dos bleu-noir, au ventre cuirassé d’argent, et dont les rayons dorsaux jettent des lueurs d’or.
那是脊背蓝黑,腹部有银田,背发出色微光的鲭鲔鱼。
Un record qui fait froid dans le dos.
一张让你脊背发的唱片。
Lola en a froid dans le dos. Puis, elle hausse les épaules.
萝拉脊背发。然后她耸了耸肩。
Aujourd'hui on embarque avec Stanley Fish pour un épisode qui fait froid dans le dos.
今天,我们将与 Stanley Fish 一起观看一集让您脊背发的剧集。
Nous flottions au milieu de corps gigantesques, bleuâtres sur le dos, blanchâtres sous le ventre, et tout bossués d’énormes protubérances.
我们是浮在许多庞然大物的躯泳中间,这些躯体是灰蓝色的脊背,灰白色的肚腹,全身长着巨大的疙瘩。
Dans le tourbillon de couleurs formé par les divers pelages des centaures, Harry vit Bane emporter Ombrage parmi les arbres.
哈利越过马人正在跃动的各种颜色的脊背和脑袋,从他们方望去,看到乌姆里奇被穿过树林的贝恩带走了。
Un énième message haineux de quelque collègue de sa classe et qui fait froid dans le dos.
- 班某位同事的又一条可恶信息让你脊背发。
En regardant attentivement, on voyait son dos noirâtre s’élever et s’abaisser alternativement au-dessus des flots, à cinq milles du Nautilus.
注意地看一下,我们看见它的灰黑色的脊背在距离诺第留斯号五海里的海面,不停地浮起来、沉下去。
D’autres fois, l’échine au grand soleil, il avait un frisson, comme une eau glacée qui lui aurait coulé des épaules au derrière.
还有些时候,大太阳直晒着脊背,他突然会冷不了地打一个寒战,像是一桶冰水从头浇到脚似的。
L’image du petit soldat, couché là-bas avec son fusil, sous les roches, lui glaça le dos et fit dresser ses cheveux.
一想起那个和枪一起埋在矿岩底下面的小兵,他就脊背发,毛发倒立。
Il couvrit d’une sorte de housse le dos de l’éléphant et disposa, de chaque côté sur ses flancs, deux espèces de cacolets assez peu confortables.
他在象脊背铺鞍垫,在象身两侧,挂两个坐着并不太舒服的鞍椅。
Comment vas-tu ? Merci pour ta lettre. Je serais ravi de m'occuper du Norvégien à crête, mais ce ne sera pas facile de l'amener jusqu'ici.
你好吗? 谢谢你给我写信—— 我很高兴收养那只挪威脊背龙,但是要把它弄到这儿来不太容易。
Le neuvième jour, le soir où le médecin répondit enfin du malade, elle tomba sur une chaise, les jambes molles, l’échine brisée, tout en larmes.
第九天晚,医生终于能担保医好古波了,于是她一下子跌坐在一把椅子,顿感腿发软,脊背酸痛难忍,泪珠挂满面颊。
Comme les Maheu arrivaient, des rires éclataient dans la grosse chaleur. Une trentaine d’ouvriers étaient debout, le dos tourné à la flamme, se rôtissant d’un air de jouissance.
马赫一家走进来的时候,暖烘烘的热气中正爆发着哄 笑。大约有三十来个工人正站在火炉旁边,脊背对着火炉,舒适地烤着火。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释