有奖纠错
| 划词

On a attendu quelques porteurs pendant une heure.

们等几个脚夫等了一个小时。

评价该例句:好评差评指正

D'argent, dit le facteur a voix basse.

"响当当的钱,"脚夫低声说道。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la Tatmadaw utilisait des prisonniers comme porteurs.

有时候,武装部队利用被判刑的囚犯作为脚夫

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également relevé des cas de viols et de sévices sexuels contre ces femmes (par. 317 et 343).

委员会还注意到女脚夫被强奸或遭性虐待(317343)。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait parmi les porteurs (aussi bien des hommes que des femmes) une femme enceinte et des personnes âgées.

脚夫有男有女,甚至有一名孕妇,也有老人。

评价该例句:好评差评指正

Ah! le vieux renard, je le croyais sourd, pensa le facteur; il parait que quand il fait froid il entend.

"啊!老狐狸,还以为他耳朵聋,"脚夫道,"看赶上冷天他耳朵倒灵了。"

评价该例句:好评差评指正

Certaines des personnes interrogées ne se souvenaient même plus du nombre de fois où elles avaient dû faire du portage.

一些受约谈的人甚至记不起他们曾经做了多少次脚夫

评价该例句:好评差评指正

Si tu veux que je te soigne, mets une bride a ta margoulette, dit le bonhomme au facteur en ouvrant sa porte.

"你照顾照顾吗?那就管好你那张臭嘴,"老头儿开门时对脚夫说。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup avaient été battus et roués de coups de pied par des soldats, parce qu'ils n'arrivaient pas à suivre le rythme des autres.

许多脚夫因为赶不上而被士兵踢打。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces anciens porteurs avaient été capturés dans leur village ou dans leurs champs et contraints de suivre les soldats de la Tatmadaw.

在这些以前的脚夫中,许多人是在其乡村或在农地里被抓被迫离家跟随武装部队。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup se plaignaient du fait qu'en raison de ces travaux forcés, elles n'avaient pas eu le temps de travailler leurs terres ou de gagner leur vie.

许多人埋怨,因为他们脚夫的次数太多,没有时间在农地工作或谋生。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, ils avaient été recrutés par un chef de village, qui avait ensuite reçu l'ordre des soldats de la Tatmadaw de fournir un certain nombre de porteurs.

另有的情况是,脚夫由村中一个领头人组织,该人又听命于武装部队,负责提供所需的脚夫

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui avaient servi de porteurs ont témoigné qu'ils avaient dû porter des charges contenant aussi bien de la nourriture et des rations, des ustensiles de cuisine et des vêtements, que des armes et des munitions.

那些曾经被迫做脚夫的人作证说,他们搬运粮食口粮、炊事工具衣物,还有军火弹药。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une opération dans l'État kayah, par exemple, la Tatmadaw avait utilisé 75 prisonniers comme porteurs dans une patrouille qui se dirigeait vers la frontière thaïlandaise, dont cinq avaient été battus à mort parce qu'ils n'arrivaient plus à porter leur lourd chargement.

例如,在克耶邦的一项行动中,武装部队在沿泰国边界的巡逻行动中利用75名囚犯作为脚夫,其中五名因不能够继续搬运重物被打死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高架高速公路, 高架路, 高架起重船, 高架桥, 高架渠, 高架水槽, 高架水道桥, 高架铁道, 高架铁路, 高见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle fait d’un moellon un boulet et d’un portefaix un général.

它使卵石变成炮弹,使成为将军。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Oui, mais les porteurs, en la mettant dans le corbillard et en la descendant dans la fosse, sentiront bien qu’il n’y a rien dedans.

“可以,但是那些抬进灵车,送进坟坑时,一定会感到那里没有东西。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On arriva au numéro indiqué. Eugénie ordonna au commissionnaire de déposer la malle, lui donna quelques pièces de monnaie, et, après avoir frappé au volet, le renvoya.

欧热妮吩咐放下提包,给他一些钱打发他走开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Qu’est-ce qu’elle fait donc ? reprit l’étranger de cette voix douce qui contrastait si étrangement avec ses habits de mendiant et ses épaules de portefaix.

“她到底是干什么活?”那外来人接着说,说话声调的他那乞丐式的服装式的肩膀形成一种异常奇特的对比。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce n’était pas encore le corbillard. Quatre croque-morts entrèrent à la file, d’un pas pressé, avec leurs faces rouges et leurs mains gourdes de déménageurs, dans le noir pisseux de leurs vêtements, usés et blanchis au frottement des bières.

来的仍然不是灵车,而是四个扛尸,他们一个挨一个鱼贯而入,步匆匆,脸色通红,他们都有一双僵硬而粗糙的式的大手,身穿因时日过久被棺材划出印痕破口的黄黑色工衣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高洁, 高截止, 高截止滤波, 高精尖, 高精尖的, 高精尖领域, 高就, 高举, 高举圣体(弥撒中), 高聚合度再生纤维素纤维,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接