有奖纠错
| 划词

Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.

你可以阅读帮助调试,但不能进行编辑。

评价该例句:好评差评指正

Le producteur du film, Stefaan Schaaf, a également transmis pour analyse des séquences non éditées.

制片人Stefan Schaaf也提供了未经剪接的影片,供分析使用。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a axé son analyse sur un élément de ce commerce : les activités de M. Kebba, révélées dans les séquences non éditées.

监测机制把重点放在这类交易的一个方面,即未经剪接的中所披露的Kebba先所从事的活动。

评价该例句:好评差评指正

Des données obtenues à partir de la base de données sous-tendant le système de saisie en ligne (RDEF) ont été fournies comme justificatifs.

远程数据输入设施数据库查询/的信息作为证明文件提供。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations sont et resteront valables quel que soit le scénario que la Conférence des Parties pourrait retenir après examen du présent rapport.

无论缔约方会议由于报告的结果可能通过何种政策,这些建议现在有效而且将继续有效。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils n'ont pas pu vérifier leur exactitude puisque les seuls éléments fournis ont été extraits de la base de données au moyen de requêtes et de scripts.

然而,审计委员会无法核实所提交信息的准确性,因为查询/是用来为所选指标从数据库提取某些字段的。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle présentation a permis de mettre à jour les textes tant théoriques que muséographiques en tenant compte des recherches les plus récentes et en améliorant les collections ethnographiques.

在新的展厅,学术和博物馆科学经更新,包括了更早期的调查研究,丰富了民族文化的汇集。

评价该例句:好评差评指正

En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.

1994,他独自创作(和绘画)的作品获得1995莱母最佳漫画集大奖,是接着98的漫画之后,两部描写现代的故事作品.

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo de conflit prolongé en est considéré comme le «scénario opérationnel», et le plan vise à rattacher les opérations de secours à des objectifs de développement à long terme.

它将长期的冲突现状视为“作业”,力求将救援行动同长期发展目标联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le texte a été rédigé au cours d'ateliers locaux, tandis que les séquences prises sur place ont servi à produire plusieurs versions de la vidéo, chacune étant destinée à un groupe spécifique.

是在当地工作室编写的,而在现场拍摄的外景镜头已用于产若干版的录像节目,每一种版针对一个具体的目标群体。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la multiplication des mesures antidumping au cours des dernières années, les États-Unis et l'Union européenne sont en partie responsables d'une tragédie dans laquelle les pays en développement mettent désormais en œuvre les règles antidumping.

鉴于近来反倾销措施的增加,现在正上演一场悲剧,其中特别是由美国和欧盟编写,而现在发展中国家则照着上演出反倾销规则。

评价该例句:好评差评指正

Il poursuit son étroite collaboration avec la Division de l'informatique en vue de s'assurer que tous les logiciels employés par les auteurs de contenu Web permettent d'utiliser des caractères latins et non latins et des systèmes d'écriture bidirectionnels.

新闻部继续与信息技术事务司密切合作,以确保网络作者所使用的软件完全支持拉丁文、非拉丁文和双向

评价该例句:好评差评指正

En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.

作为一位新任大使,我靠保怡帮我对付理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩的正式会议

评价该例句:好评差评指正

Le programme « Les diamants au service du développement », mis en place par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a fourni un appui à ces ateliers et, en collaboration avec l'Office national du diamant, a également rédigé le texte destiné à l'enregistrement d'un manuel audio sur le Processus de Kimberley.

联合国开发计划署(开发署)的钻石促进开发项目为上述讲习班提供了支持,并与该国政府钻石办公室合作编写了金伯利进程音频手册的录音

评价该例句:好评差评指正

Un présentateur (agent des services généraux recruté sur le plan national) est nécessaire pour traduire et lire les bulletins d'information, les nouvelles et les programmes d'actualités, ainsi que les scripts et les commentaires, ainsi que pour effectuer des interviews et des reportages sous une direction générale en direct ou non, en studio ou en extérieur, pour les programmes diffusés à la radio et sur l'Internet.

需设立2个节目主持人(国一般事务人员),负责翻译和宣读新闻简报、新闻和时事节目以及和旁白;并为编制电台和网络节目履行采访及报道职责,在播音室或实地进行广泛的录制和实况报道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orthophrénie, orthophyre, orthophyrique, orthopinacoïde, orthopinakiolite, orthopnée, orthopositronium, orthoprisme, orthopsychiatrie, orthopsychopédie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

On fournissait aux quatre coquins le canevas, ils se chargeaient de la mise en scène.

人们把供给他们,他们负

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Alors, comment les navetteurs belges vont-ils réagir à notre scénario?

那么比利时民众如何应对我们的

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Merci à Loïc Giaccone avec qui j'ai écrit ce script.

感谢洛伊克·贾科内与我一起写了这个

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci à vous tous d'avoir suivi cet épisode, merci à Lucie Terreros qui l'a écrit.

感谢大家观看期节目,感谢Lucie Terreros编写的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mon épouse a écrit le script il y a plus d'un an en créant tous ces personnages.

我的妻子一年多前编写了,创造了所有这些人物角色。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Et il a des espèces de gros pieds en caoutchouc, sauf s'il a des très gros pieds.

他有一双巨大的橡胶脚,当然,他的来就很大。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

C'est 2 mots. Tu veux voir le scripte ?

这是2个字。想要查看

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

L'international français n'aura pris la parole que deux fois, ce mercredi.

这位法国国周三只会发表两次讲话。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Uderzo excelle au dessin, et Goscinny a le génie du scénario.

Uderzo 擅长绘画,而 Goscinny 擅长

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

N'oubliez pas, le script de cette édition est à retrouver sur notre site.

别忘了,这个版我们的网站上找到。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Ben, c’est mon scénario ! 3ème version révisée. Celui que je devais vendre justement.

好吧,这是我的!第3修订版。我必须精确地出售的那个。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Eh bah oui, disons qu'en France, on attendait le bon scénar quoi.

- 好吧,是的,让我们说法国,我们正等待正确的是什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

N'oubliez pas que vous pourrez retrouver cette édition et le script sur internet françaisfacile.rfi.fr.

不要忘记,您可以互联网 françaisfacile.rfi.fr 上找到此版

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Maintenant que l'on a récupéré le spectre de chacun des t-shirts, on peut les importer dans le script de Bunker D.

我们拿到了每件T恤的光谱,我们可以它们入Bunker D中。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Je vous rappelle que tous les épisodes sont à retrouver scripté et chapitré sur Francais facile.RFI fr.

我提醒您, 所有剧集都可以 Easy French. RFI fr 上找到和章节。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais pour pouvoir l'utiliser, il va nous falloir une information supplémentaire : il va nous falloir le spectre de chacun des t-shirts.

但要使用这个,还需要一个另外的信息:我们需要每件T恤的光谱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Et comme chaque soir vous le retrouvez sur notre site Internet dans sa version audio mais aussi dans sa version scriptée.

每天晚上,您都可以我们的网站上找到它的音频版,也可以找到它的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bravo à eux, et merci à Arnaud Bertrand d'avoir composé ce script, à Isabelle Poujol aussi, spécialiste du monde sud-asiatique indianisé, d'avoir offert son appui scientifique.

感谢他们,感谢阿诺·贝特朗(Arnaud Bertrand)撰写的,还要感谢南亚印度化的专家——伊莎贝尔·普霍尔(Isabelle Poujo)提供的科学支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Et à ce propos, on a reçu un courrier d'une auditrice qui trouve que nos scripts sont approximatifs et ne correspondent pas toujours à l'audio.

这方面,我们收到了一位听众的来信,他发现我们的是近似的,并不总是与音频相对应。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils échangent leurs points de vue, proposent leurs solutions, et rédigent un livret de résolutions qui sont négociées lors d’une simulation de Parlement européen, à la mairie de Kiev.

他们交换他们的观点,提出他们的解决方法,编写协商好的解决方法的基辅市政府,模拟欧盟议会时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthotitanate, orthotomie, orthotonos, orthotorbernite, orthotourmalinite, orthotriaènes, orthotrope, orthotropie, orthouranate, orthovanadate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接