有奖纠错
| 划词

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算才能摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。

评价该例句:好评差评指正

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困境的建设性解决方案。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家摆脱困境的贡献依然很重要。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛持建立一个族团结政府,以此摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社会为使受武装冲突影响的儿童摆脱困境做出了巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认为,靠谴责我国保护她所说的恐怖分子,来使自己摆脱困境,是合适的。

评价该例句:好评差评指正

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

脱困境的办法并不是停止这一进程,而是使更多的国家和人这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会的一些会议,专门为友好的非洲人找到摆脱困境的办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了摆脱困境的办法,即使是在最贫困的地区也有可能与这种流行病作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有为帮助他们摆脱困境作出任何努力。

评价该例句:好评差评指正

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏和暴力行为期间,在我们努力寻找摆脱困境的办法时,以下几点或许是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人对他们的不幸遭遇抱深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困境,我想保留第4段的原,希望裁审会会接受联合王国代表提出的修正。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures effectives doivent être prises pour aider les femmes pauvres à surmonter leurs difficultés et assurer des moyens matériels fiables au développement et au progrès des femmes.

应采取有效措施,帮助贫困中的妇女摆脱困境,为妇女发展和进步提供可靠的物质基础。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


乘火车, 乘火车到达, 乘火车旅行, 乘火车走, 乘火打劫, 乘机, 乘机反攻, 乘机攻击某人, 乘积, 乘警,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.

选择一个恰当的副词来摆脱困境吧。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si vous pouvez vous tirer de cette affaire, j'en serai profondément heureux.

假如您能摆脱困境,真会无比高兴。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis jeté sur une île horrible et désolée, sans aucun espoir de délivrance.

流落荒岛,摆脱困境已属无望。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Oui, bah je cherche des solutions OK? Hein vous avez peut-être mieux à proposer?

那好 在找脱困的办法好伐 还是你有更好的想法?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Si cette métaphore était si inspirante, pourquoi alors on ne s’en sort pas ?

如果这个隐喻如此心,还是无法摆脱困境呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors, cela signifie qu'il faut que je me débrouille autrement ?

" 那,您的意思是,必须用别的办法摆脱困境?"

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Eh bien restez entre vous, avaient conclu les filles, on se débrouillera sans vous.

好吧,那就保持这样吧,女孩总结道,没有你也能摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il faudrait d'abord me décoller pour ça.

必须先摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A cette heure, elle serait sortie d'affaire.

这个时候,她就可以脱困了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Là, ça va clairement nous sortir une belle épine du pied.

这显然会让脱困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Calme, énervé, ou même capable de sortir de vos gonds?

平静、愤怒,甚至能够摆脱困境?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Elle tente de s'en sortir avec l'aide de la fondation.

她正试图在基金会的帮助下摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Pour nous en sortir chacun devra faire des efforts.

了使脱困境,每个都必须做出努力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il faudra déjà sortir des assiettes.

将不得不摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On se dit qu'il est là et qu'il va s'en sortir.

- 对自己说,他在那里,他会摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Voilà, ça se démoule assez facilement vu qu'on a mis le beurre, en plus.

就是这样,它很容易摆脱困境,因把黄油,另外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Si on ne prend pas les choses en main, on ne s'en sortira pas.

如果不把事情掌握在自己手中,将无法摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour s'en sortir, elle va tenter de renégocier ses contrats gaz et électricité.

- 了摆脱困境,它将尝试重新谈判天然气和电力合同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Il a fait sortir Samuel Eto'o de ses gonds, Frédéric Suteau Doha RFI.

他让塞缪尔·埃托奥摆脱困境, Frédéric Suteau Doha RFI。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Vous me tirez une épine du pied (familier) (sortir qqn d'un mauvais pas).

你正在从身边拔出一根刺(口语)(了让某脱困境)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时, 乘势, 乘数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接