有奖纠错
| 划词

Les articles 311 à 316 relatifs à l'aide à l'évasion des prisonniers.

· 第311条至第316条,关于帮助囚犯问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !

这一切都是俘虏们有利条件,但是,他们在狂风暴所作冒险尝试最后会怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'un procès soit intenté contre les responsables présumés de cette fuite ne saurait la justifier.

对于应对嫌犯负责人,现在虽提出起诉,但这绝不能为事件辩解。

评价该例句:好评差评指正

On assiste déjà à une certaine déresponsabilisation des gouvernements et des parlements face à l'ampleur des défis et à la quasi-impossibilité de trouver une réponse utile au niveau national.

我们已经目睹了一些国家政府和会面临全球化巨大挑战和在国内对付全球化这一几乎不可能任务时临阵情况。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux ont été libérés ou sont sortis des rangs des FNL en raison de l'interruption de l'application de l'Accord global de cessez-le-feu et des retards qui ont suivi au niveau de la répartition des prestations de démobilisation.

大部分儿童已经被释放或从民解力量部队因是《全面停火协定》执行陷于停顿,并造成复员福利金分发拖延。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes, arrêtées et emprisonnées pour avoir commis des violences sexuelles, recouvrent leur liberté, soit en s'évadant, avec la complicité des agents de surveillance des prisons, soit grâce à la clémence des autorités judiciaires, leur infligeant des peines légères, ce qui incite à la récidive.

许多由于犯下性暴力行为而被逮捕和监禁人纷纷重获自由,有的是在监狱看守协助下,有则获得了司法当局宽恕,从轻处罚,致使重犯累犯一再出现。

评价该例句:好评差评指正

Cette période a été caractérisée par une triple vague de violence: a) celle issue de la «libération-évasion» de la quasi-totalité de détenus; b) celle des leaders d'organisations populaires ayant perdu ce qui leur tenait lieu de «repères», devenus «des électrons libres»; et c) celle liée à l'apparition au grand jour de groupes armés que nous avions appelé les ouvriers de la onzième heure, légitimant leur activité criminelle en se prévalant quasiment du titre de «combattants de la liberté»!

这一时期以三类暴力行为蔓延为特征:(a) 几乎所有囚犯“获释”(譬如)之后暴力行为;(b) 已经失去选民而成为“自由分子”群众组织领导者暴力行为;以及(c) 与被称为“11小时工作者”并实际上自称是“自由战士”以使其犯罪行为合法化武装团体出现有关暴力活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité, respirable, respirateur, respiration, respiratoire, respirer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une évasion de cette ampleur laisse supposer l'existence d'un concours extérieur et il faut savoir que Black, qui est la première personne à s'être jamais échappée d'Azkaban, serait idéalement placé pour aider d'autres détenus à suivre ses traces.

如此大规模越狱令人怀疑有外面应,要知道布莱克作为从阿兹卡班脱逃第一人,最有助他人越狱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie, ressaisir, ressaisissement, ressassé, ressasser, ressaut, ressauter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接