有奖纠错
| 划词

Une nouvelle économie de l'énergie est apparue.

新的能源经济已脱颖而出

评价该例句:好评差评指正

La notion de consolidation de la paix n'avait pas alors encore pleinement pris forme.

建设平的概念当时尚未完全脱颖而出

评价该例句:好评差评指正

La question des migrations a pris de l'importance dans le débat international.

国际移徙的问题在全辩论中脱颖而出

评价该例句:好评差评指正

Vos arguments doivent faire mouche car il s’agit de vous différencier vis-à-vis d’autres candidats aussi bien placés que vous.

的辩解应该一阵见血,因为这别的人群中脱颖而出

评价该例句:好评差评指正

L'aide au commerce est le résultat d'une évolution de la réflexion sur l'aide, le commerce et le développement.

《贸易援助倡议》是发展角度探讨援助、贸易发展关系时脱颖而出的。

评价该例句:好评差评指正

Les biocarburants sont l'un des produits issus de la recherche d'un nouveau modèle économique fondé sur de faibles émissions de carbone.

在寻找碳排放低的新经济模式的过程中,生物燃料产品脱颖而出

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez en profiter pour vous démarquer de vos concurrents, surtout si jusqu’à présent vous êtes resté très neutre dans vos propos.

可以利用这个问题,应聘者们中脱颖而出。尤其是当到现在还表现得很一般时。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de ces normes constituerait un élément essentiel de l'effort entrepris pour que l'ONU suive les pratiques de gestion les plus modernes.

联合国脱颖而出,积极进取,实行并保持最佳管理做法,为此,采行《国际公共部门会计准则》尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces confrontations ont permis au Président de l'Administration intérimaire, M. Karzai, d'apparaître comme un candidat de consensus à la présidence de l'Administration de transition.

卡尔扎伊主席在这些对峙中脱颖而出成为各方一致看好的竞选过渡行政当局主席的候选人。

评价该例句:好评差评指正

La certification par le MSC devrait permettre aux pêcheries de valoriser leurs produits sur des marchés de plus en plus mondialisés et concurrentiels.

海洋管理委员会的认证将使渔场得以使自己的产品在日益全竞争激烈的市场上脱颖而出

评价该例句:好评差评指正

Tête-à-journée de communication entre l'entreprise se distinguent, s'appuie sur une forte résistance de la recherche scientifique, des produits de qualité et sincère et pragmatique.

天目通能在众多通信公司中脱颖而出,依靠的是强大的科研量、质量上乘的产品真诚务实的服务。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses avantages dans la nouvelle industrie, a mis au point dans une vaste zone dans l'ouest du Guangdong, la production d'alcool de mélasse de base.

凭借自身的优势,在同行业中脱颖而出,已发展成为粤西地区大型糖蜜酒精生产基地。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des prix élevés, Londres arrive en tête du palmarès des villes les plus attractives pour le shopping, sur 33 métropoles européennes, devant Madrid, Barcelone et Paris.

尽管物价上涨,伦敦还是33个欧洲大都会中脱颖而出,成为最吸引游客来购物的城市,排在马德里、巴塞罗那巴黎之前。

评价该例句:好评差评指正

Mme Belmihoub-Zerdani dit que l'Espagne a tourné le dos au passé et s'oriente de façon prometteuse sur la voie du progrès social, servant d'exemple à d'autres pays.

Belmihoub-Zerdani女士说,西班牙通过总结历史经验脱颖而出,成为社会进步的充满希望的灯塔,为其他国家树立了榜样。

评价该例句:好评差评指正

Dans les efforts conjoints de l'ensemble du personnel, nous avons un volume stable de l'entreprise dans la féroce concurrence sur le marché, l'industrie est devenue une étoile montante.

在全体员工的共同努下,我们的业务量稳步,在激烈的市场竞争中脱颖而出,成为同行业中的一支后起之秀。

评价该例句:好评差评指正

Les biocombustibles (combustibles dérivés de la biomasse) sont l'un des produits nés de la recherche d'un nouveau modèle économique fondé sur des émissions à faibles teneur en carbone.

在寻找碳排放低的新经济模式的过程中,生物燃料即生物质燃料脱颖而出

评价该例句:好评差评指正

Si l'on s'intéresse de manière plus générale à l'importance accordée au renforcement des capacités dans ce domaine d'intervention, un certain nombre d'initiatives et de résultats importants se distinguent.

更广阔的视角来看待这一活动领域的能建设重点工作,一批实质性行动成果脱颖而出

评价该例句:好评差评指正

Si toutefois un petit nombre de pays en développement dynamiques se sont détachés dans l'économie mondiale, d'autres pays en développement ont été marginalisés, en particulier en Afrique subsaharienne.

然而,尽管一些活较强的发展中国家在全经济中脱颖而出,但其他发展中国家,尤其是撒哈拉以南非洲国家,已经处于边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

Le marché de l’emploi repart doucement. Mais la concurrence entre les jeunes diplômés candidats reste vive. Pour vous démarquer , vous devrez faire preuve de détermination et de persévérance .

虽然就业市场逐渐趋于平缓,但是年轻毕业生之间的竞争依然存在。为了使自己脱颖而出必须表现出决心

评价该例句:好评差评指正

L'instruction est donc le creuset d'où émergera la masse critique de femmes capables de lutter à armes égales contre les hommes à tous les niveaux et dans tous les domaines.

所以,教育是一个熔炉,它可以使足够数量的妇女脱颖而出,在各个领域不同层次上成功地与男子竞争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panphagie, panphlegmon, panplégie, panpsychisme, panradiomètre, pansage, panse, pansement, panser, panseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Ce club ne s'est jamais illustré par ses résultats sportifs.

家俱乐部从来没有以优异的运动成绩脱颖而

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Essaie-t-elle de se distinguer dans la foule lorsque vous êtes ensemble?

当你们一起时,是否试图人群中脱颖而

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des cheveux longs, fournis, péroxydés, se distinguent dans la norme du paysage capillaire.

长长的、饱满的、漂色的头发发型的标准中脱颖而

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Agricole est préservée, cette île se démarque de ses voisines par son tourisme raisonné.

由于农业未受破坏,个岛屿理所应当地以其旅游业从邻国中脱颖而

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans une ville où le pouvoir et la beauté étaient maîtres, disons qu'il sortait du lot.

个权力与美貌存的城市,只能人群中脱颖而

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut sans cesse innover pour se démarquer, car le magasin est encerclé par la concurrence.

要想脱颖而,就必须不断创新,因为现的市场竞争很强。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Si je travaille bien, correctement et rapidement toutes ces variétés de champignons, je peux faire la différence, c'est sûr.

如果我能快速而精准地处理好些蘑菇,那我肯定能脱颖而

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est ce qui fait que le Québec se développe vraiment du côté des produits, qu'il se distingue des autres.

才是魁北克真正的发展产品方面,它从其产品中脱颖而

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.

达到样的最高境界时,一切都会融为一体,不分高低,真理也就从表面的不公正中脱颖而

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et après plusieurs semaines de compétition, c'est avec une cuisine inventive et savoureuse que Carl est sorti du lot.

经过几周的比赛,凭借着充满创意和美味的菜肴,卡尔脱颖而

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

D'autres, pour se démarquer, vont faire la course à la destination la plus sublime, au lieu le plus étonnant.

为了脱颖而,其品牌会追求最美妙的目的地、选择最令人惊异的地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans ce chaos, certains animaux vont malgré tout réussir à tirer leur épingle du jeu : les mammifères.

次冲击中,一些动物仍然能够成功脱颖而:哺乳动物。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Comment se différencier dans ce monde entier sur la cuisine si ce n'est par les produits? C'est la seule façon.

如果不靠产品,怎么能烹饪界脱颖而是唯一的办法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour se différencier, on propose de nouvelles choses.

为了脱颖而,我们提供新的东西。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Il y a un joueur qui lui, détonne dans le monde sportif.

有一位体育界脱颖而的球员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le dieu Héphaïstos se démarque de tous les autres êtres divins, généralement réputés pour leur force et leur beauté physique.

赫淮斯托斯神众多神灵中脱颖而们一般都以力量和体态美而闻名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un marché fortement concurrentiel avec des entreprises qui tentent de se démarquer.

一个竞争激烈的市场,公司试图脱颖而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Alors, certains misent sur des parfums originaux pour se démarquer.

因此,有些香水依靠原创香水才能脱颖而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Lui, c'est avec ce geste qu'il s'est fait remarquer.

——,正是个姿态让脱颖而

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est la jugée, il y a un plat qui se détache ou pas?

来了,有没有脱颖而的菜?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pantalon, pantalonnade, pante, pantelant, pantélégraphe, panteler, pantellérite, pantène, pantenne, pantéthéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接