有奖纠错
| 划词

Pour consolider davantage son dos, il était prévu qu'il subisse un traitement magnétique spécial.

为了增强他力量,已经确定了接受特别磁疗时间。

评价该例句:好评差评指正

C'est une robe drapée sur les reins.

是条有褶皱连衣裙。

评价该例句:好评差评指正

L'eau lui monte jusqu'à la taille.

水直浸到他

评价该例句:好评差评指正

Après quelques costumes noirs à la coupe impeccable, les vestes courtes se mettent à blouser sur les hanches.

在完美黑色经典系列上衣秀开始了:上衣运用了设计。

评价该例句:好评差评指正

On craque pour l'effet plissé du haut blousant et la taille serrée d'une ceinture amovible qui se termine en nœud... Tout simplement impeccable !

上衣是宽松褶皱款式,用可拆换带用蝴蝶结形勾勒身,既简单又完美一套搭配。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la justice a indiqué son intention d'établir si les policiers avaient agi correctement en tirant sur le suspect qui n'était pas armé au-dessus de la ceinture.

司法已计划查明警察向上述两名没有武器嫌犯以上开枪是否适当。

评价该例句:好评差评指正

La terroriste susmentionnée avait reçu pour instructions d'attendre, déguisée en volontaire du Magen David Adom (Service médical d'urgence d'Israël), l'arrivée des équipes de secours et de faire détonner sa ceinture d'explosifs parmi les membres de ces équipes.

名爆炸未遂妇女装扮成以色列医疗急救志愿人员,奉命等到救援人员到达现场引爆捆绑在炸药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


justice, justiciable, justicier, justier, justifiable, justifiant, justifiante, justificateur, justificatif, justification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Une main glisse le long de ses reins.

一只手沿着腰部滑动。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Enfin, une fumée blanche apparut aux flancs du yacht.

最后,游船腰部冒出一股白烟。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'est-à-dire qu'il suffisait de penser à l'idée qu'un jupon, communément, ça part de la taille.

也就是说,当大家想到衬裙,通常情况下,它是从腰部开始

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Étonnamment, une femme qui était paralysée de la taille aux pieds a survécu.

令人惊讶是,一名腰部以下瘫痪妇女幸下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, doucement, lui glissa un oreiller sous les reins.

珂赛特轻手轻脚地把一个枕头塞在腰部

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton profita du moment et lui enfonça dans le flanc le couteau jusqu’au manche.

费尔顿趁此机会,举刀向公爵腰部刺去,一直刺到刀柄。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis ils virent que le torse s'articulait harmonieusement au corps d'un cheval au pelage brun.

们看到腰部光滑自然地和红棕马身连接在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les contacts et les passes au-dessus de la taille sont interdits, tout comme la course.

禁止接触和腰部以上传球,跑步也是如此。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Beaucoup plus féminin, taille très fine accentuée par les basques, la poitrine haute, les épaules arrondies.

更女性化,通过衣服下摆更好地突出了纤细腰部,高胸,圆润肩部。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La rivière te recouvre jusqu'aux hanches, tes mains en puisent l'eau pour la laisser glisser sur ton visage.

河水一直覆到你腰部,你用双手舀着水,任其从你脸上滑落。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il l’aperçut à son tour, et descendit dans le trou résolument, bien qu’il se mouillât jusqu’à la ceinture.

也看到了,于是毫不犹豫地跨进了那个水潭,虽然水一直浸到了腰部

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, abattant le bras, il cingla Lalie au milieu du corps, l’enroula, la déroula comme une toupie.

接着压低了手臂,抽打着拉丽腰部,那鞭子忽而卷住她,忽而又放开她,她被抽得像乱转陀螺。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore, parce que tu as le côté un peu taille haute qui est près du corps, mais qui reste assez cool.

我喜欢它,因为有一个略高腰部,紧贴身体,但仍然很酷。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Donc, tu me la continues dans le même principe et puis tu vas passer tout de suite à la taille au-dessus. O.K. ?

所以,你以同样原则继续向我走,然后你会立即走到上面腰部。好。?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'exagère peut-être un peu plus les formes : je vais prendre des vestes avec des épaules un peu plus larges, avec des tailles plus cintrées.

我可能在形状上稍微夸张了一点——我会选择穿肩膀稍宽、腰部合身夹克。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le vendeur fit mine de vouloir les empêcher de sortir, mais lorsqu'il s'aperçut qu'il arrivait à peine à la taille de Hagrid, il se ravisa.

店员似乎想拦住们,可是个头才到海格腰部,所以没敢造次。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'eau monte vite jusqu'à leur taille, et quand le navire bascule, une des quatre grandes cheminées écrase Charles, juste sous les yeux de son fils.

但水很快就涨到了腰部,当船翻倒,四个大烟囱中一个压碎了查尔斯,就发儿子眼前。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Tu vas avoir la caméra à ta taille à peu près, ça va venir vers le haut, donc tu peux regarder la caméra vers le haut.

腰部会有摄像头,它会升起来,样你就可以抬头看摄像头。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C’est une robe qui est extrêmement prude, voire austère de face, mais il se trouve que de dos, elle est ouverte jusqu’à la naissance du creux des reins, si j’ose dire.

是一件极其保守衣服,从正面看甚至是简朴,但其实,从后面看,它腰部是开口腰部挖空,如果我可以么说的话。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Je voudrais te voir, mon ami, débarrassé de ta hideuse claudication, avec ce balancement de la région lombaire, qui, bien que tu prétendes, doit te nuire considérablement dans l’exercice de ton métier.

朋友,我不愿意看到你走起路来一瘸一拐,叫人讨厌,还有你腰部一摇一晃,不管你怎么说,干起活来,总是很碍事。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


k, k way, k(h)an, k(h)anat, K,k, k.-o., ka, kaanskite, kabbale, kabbaliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接