有奖纠错
| 划词

Au cour de ma promenade, j’ai soudain senti une fatigue au niveau des reins et du bas ventre.

逛到一半的时候,突然感到腰酸

评价该例句:好评差评指正

"" Vous deux, mieux que moi, mon lycée ne fonctionne pas dur, pas de diplôme peut seulement les travailleurs Yaosuanbeiteng tous les jours, hélas!

俩都比好,真学习,没文凭只能做工人,每天腰酸背疼的,唉!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


共析反应, 共析钢, 共析石墨, 共析温度, 共线的, 共线点, 共线向量, 共相, 共享, 共享甘苦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部

Tu ne pourras rien soulever qu’avec angoisse.

你搬任何东西都将腰酸背痛。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Cela ne dure rien et cela ne vaut rien. On se casse le cou à vivre.

一下子就完了,一文也不值。为了生活,把个人弄到腰酸背痛。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand Gervaise s’éveilla, vers cinq heures, raidie, les reins brisés, elle éclata en sanglots.

热尔维丝一觉醒来,已近清晨五点钟了,她感到身体僵直,腰酸背痛,不由地又嚎啕大哭起来。

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

Elle reniflait beaucoup. Elle s'est tue enfin. Je n'avais plus sommeil, mais j'étais fatigué et les reins me faisaient mal.

但抽泣得很厉害,最后总算无声无息了。我不困了,但很累,腰酸背疼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les membres douloureux, les élèves retournèrent au château se laver un peu, puis les Gryffondor se dépêchèrent d'aller au cours de métamorphose.

到下课时,哈利和其他同学一样满头大汗,腰酸背疼,身上沾满泥土。他们疲惫地走回了个澡,然后格兰芬多的学生匆匆赶去上变形课。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

S'ils voyaient le célèbre Harry Potter en ce moment... pensa-t-il amèrement tandis qu'il répandait de l'engrais sur les massifs de fleurs, le dos douloureux, le visage ruisselant de sueur.

“但愿他们能看到大名鼎鼎的哈利·波特现在的样子...”当他把肥料洒在花坛上时,一边痛苦地想着,他腰酸背痛,汗水顺着脸颊往下流。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, quand ils la quittèrent, l’enfant poussa de nouveau sa berline, éreintée, boueuse, raidissant ses bras et ses jambes d’insecte, pareille à une maigre fourni noire en lutte contre un fardeau trop lourd.

当他们分手的时候,丽迪又推起斗车,她已经累得腰酸腿软,满身泥水,挺直着她那小虫子似的四肢,真像一只蚂蚁在拚命搬运一个过重的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


共用, 共用波道, 共用天线, 共有, 共有财产, 共有产的平分额, 共有的, 共有的森林, 共有权, 共有人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接