有奖纠错
| 划词

Il règle le prix de sa pension.

他付清膳宿

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il a ajusté les frais de voyage et de logement, par application des tarifs standard.

,专员小组采用标准率调整了旅膳宿

评价该例句:好评差评指正

Les autres frais, de voyage, d'hébergement et de subsistance, notamment, sont à la charge du patient.

其他任何支出,如旅膳宿或生活都要由病人自己担负。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc revoir l'indemnité au titre des frais d'internat afin de prendre cet élément en considération.

因此,应对膳宿用进行审查,将这一因素考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité pour frais d'études en vigueur ne couvrait que 47 % du montant total des frais d'études et de pension.

目前的教育补助金仅支付学膳宿总额的47%。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session du Groupe de travail.

现行膳宿率将继续适用,至下届特遣队所属装备工作组会议修订偿还标准为

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de réviser les montants forfaitaires normaux et supplémentaires payables au titre des frais d'internat dans certains lieux d'affectation.

有人建议修订膳宿用的正常定额以及在指定工作地点额外报销的定额。

评价该例句:好评差评指正

Le Consortium déclare qu'il a dû régler les salaires et les frais d'hébergement et de nourriture de ses employés et sous-traitants pendant cette période.

MIE承建集团说,它必须支付这些雇员及分包人员这一期间的工资和膳宿

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi montré que l'introduction de l'euro dans neuf des zones monétaires avait eu une incidence sur les frais de scolarité et le coût des études.

分析还表明,九个货币区采用欧元,对学和学校膳宿产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.

公务员协联认为关于膳宿用的提议合理的,有道理的,这些用与价指数相关。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'assistance médicale gratuite, l'Office d'assistance sociale fournit des prestations en nature consistant dans la prise en charge des frais d'hospitalisation ou d'hébergement des personnes aidées dans les établissements spécialisés.

除了免医疗保健之外,该局还提供各种非现金福利,比如全额补偿在专门机构接受治疗的人所发生的住院及膳宿用。

评价该例句:好评差评指正

Dans les lieux d'affectation dépourvus d'établissements d'enseignement, ou pourvus d'établissements jugés inadéquats, le remboursement des frais de pension était accordé en sus du montant maximal remboursable au titre des frais d'études.

在教育设施缺乏或被视为不适当的指定工作地点,在教育补助金限额之外报销膳宿用。

评价该例句:好评差评指正

Dans les lieux d'affectation dépourvus d'établissement d'enseignement, ou pourvus d'établissements jugés inadéquats, le remboursement des frais de pension était accordé en sus du montant maximal remboursable au titre des frais d'études.

在没有教育设施或教育设施不完善的指定工作地点,可在适用的教育补助金限额之外报销膳宿用。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'hébergement et la nourriture des employés détenus en Iraq, le Comité estime que le Consortium n'a pas fourni de preuves suffisantes du paiement des dépenses invoquées et, partant, n'a pas démontré avoir subi des pertes.

关于被扣押在伊拉克的雇员的膳宿索赔,小组认为MIE承建集团没有提供足够证据证明所支出的这些用以及如何遭受损失的。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les autres lieux d'affectation, si l'internat n'était pas assuré par l'établissement d'enseignement ou par un internat agréé par cet établissement, le remboursement forfaitaire des frais de pension était déterminé dans les limites du montant maximal des dépenses remboursables.

在所有其他工作地点,如果膳宿不由教育机构或学校核证的膳宿机构提供,则在最高容许教育支出总限额内按统一率报销膳宿用。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les autres lieux d'affectation, lorsque les facilités d'internat n'étaient pas fournies par l'établissement d'enseignement ou par un internat agréé par cet établissement, le remboursement des frais d'internat était déterminé dans les limites du montant maximum des dépenses remboursables.

在所有其他工作地点,如果教育机构不提供膳宿,又无学校核准的膳宿机构,则在可受理的教育用最高总限额内确定报销膳宿用的定额。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du remboursement des frais d'internat, il a été souligné que, dans les lieux d'affectation dépourvus d'établissements d'enseignement, ou dépourvus d'établissements d'enseignement adéquats, le remboursement des frais d'internat était accordé en sus du remboursement maximum applicable au titre des frais d'études.

关于膳宿用的报销问题,有人指出,在指定工作地点,即教育设施不具备或不完备的工作地点,在规定的教育补助金限额之外报销膳宿用。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a en outre noté qu'à l'échelle du système, les incidences financières des relèvements proposés étaient estimées à environ 1,9 million de dollars par an, au titre du relèvement du plafond des dépenses remboursables et de l'augmentation des frais d'internat.

委员会还注意到,对于整个共同制度来说,增加最高容许支出额和膳宿用的建议,每年将给共同制度造成的用,估计大约为1 900 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les autres lieux d'affectation, si l'internat n'était pas assuré par l'établissement d'enseignement ou par un internat agréé par cet établissement, le remboursement forfaitaire au titre des frais d'internat était calculé dans les limites totales du plafond des dépenses remboursables.

在所有其他工作地点,如果教育机构不提供膳宿、或膳宿由教育机构核证的膳宿机构提供,则膳宿用按定额报销,数额在最高容许支出额总限额内确定。

评价该例句:好评差评指正

Pour la majeure partie de sa réclamation au titre des dépenses d'hébergement et de nourriture engagées au profit de ses employés détenus, le Consortium n'a pas été en mesure de fournir de justificatifs au motif que toutes les pièces étaient restées à Bagdad.

MIE承建集团要求赔偿为被扣押的雇员支付的膳宿大部分索赔没有任何书面证据,它说所有证据都留在巴格达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ada, adac, adacport, adage, adagio, Adalin, adam, adamantane, adamantifère, adamantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

高老头 Le Père Goriot

La pension des ces deux dames montait à dix-huit cents francs.

这两位女窖的膳宿费每年千八百法郎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Enfin elle parvint à transformer le courage de donner un soufflet à M. Valenod en celui d’offrir six cents francs à Julien, pour une année de sa pension dans un séminaire.

最后,她终于把种勇气转种勇气,把瓦勒诺先生光转于连在神学院膳宿费用六百法郎。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et elle lui gardait son estime, parce qu’il ne se grisait pas et qu’il lui payait régulièrement ses quarante-cinq francs de pension. Quand un homme avait de la conduite, on pouvait lui passer le reste.

不过她还是尊敬他,因为他不酗酒,并且按时付她四十五法郎的膳宿费个男人只要品行端正,别的都可以不过问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Adamite, adamone, adamsite, adamstown, adana, Adanon, adansonine, Adapis, adaptabilité, adaptable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接