Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政府已经成为一个臃肿的官僚机构。
Nous sommes convaincus que le processus de la Conférence internationale représente une véritable plate-forme pour la consolidation et le renforcement de la paix régionale, sans pour autant créer de mécanismes de suivi lourds et qui se chevaucheraient.
我们深信,该国际会议的进程是一个真正的平台,可以巩固和强化区域和平,同时又不会增设臃肿且重叠的后续机制。
Troisièmement, je vois deux obstacles qui peuvent empêcher l'Assemblée générale de s'orienter vers ces domaines d'intérêt commun : son ordre du jour chargé et sa culture des rituels, qui prennent beaucoup de notre temps et de nos ressources sans produire de résultats tangibles.
第三,我认为有两个障碍阻止大会顺利解决共同关注的领域:其臃肿的日程和礼仪,它严重耗费我们的时间和资源而无显著结果。
La Commission ne peut courir le risque de n'être qu'un organe de plus dans un paysage de l'assistance déjà très touffu. Elle ne peut pas non plus se permettre d'être considérée comme une institution où des débats conceptuels ont libre cours au risque de ne jamais véritablement aboutir.
委员会必须避免被认为仅仅是已显臃肿的援助体系中的又一成员,也不能被认为是致力于可能永远不可能判处产生结果的概念性讨论的一个机构。
Dans l'état actuel des choses, beaucoup de nos agents - notamment ceux de terrain qui exercent leurs fonctions avec beaucoup d'idéalisme et d'intégrité, souvent dans des conditions pénibles et dangereuses - sont découragés et démotivés par l'absence de possibilités d'avancement, et par une administration qui semble à la fois lourde et coupée d'eux.
目前的情况是,我们的很多工作人员——特别是胸怀远大理想并具备正直人格,常常在艰难和危险的条件下工作的外勤工作人员——则由于缺乏晋级机会和与一个似乎既臃肿又遥远的官僚机构打交道的沮丧之感,而士气低落和丧失动力。
Même si le terme « mainstreaming » (intégration) n'était tout d'abord qu'une structure maladroite qui posait des problèmes aux traducteurs et aux interprètes dans un bon nombre de langues, il s'agit aujourd'hui d'une notion bien définie qui demande à être utilisée non seulement dans les résolutions de l'Organisation des Nations Unies mais aussi dans les programmes gouvernementaux.
尽管“纳入主流”一词一开始只是一个臃肿的结构,给好几种语文的笔译和口译人员造成问题,但现在这个字眼是一个明确的概念,要求不仅在联合国决议而且在政府方案中用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Journaliste: Suite à la décision prise par la Commission européenne, les concombres trop courbes, les carottes tordues, les choux boursouflés et les courgettes pâlottes pourraient bien réapparaître dans les rayons des supermarchés et des vendeurs de primeurs, dès l'été prochain.
在欧盟委员会做出决定后,非黄瓜和胡萝卜、白菜、以及苍白臃肿南瓜很可能在明年夏天重新出现在时蔬市场上。