有奖纠错
| 划词

C'est un personnage pédant et avantageux.

他是一个妄自尊书呆子。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les pays n'ayant pas le respect d'eux-mêmes peuvent tenir compte d'un tel document.

任何一个自尊国家赞同这样文件。

评价该例句:好评差评指正

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家强调对妇女进行领导才能和自尊培训重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le module visera aussi à aider les enfants handicapés à avoir une meilleure image d'eux-mêmes.

该单元也将帮助建立残疾儿童自尊

评价该例句:好评差评指正

La fierté d'un être humain est l'essence même de l'égalité entre tous les êtres humains.

自尊是建设人与人相互间平等精髓。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,还努力通过这些支持措施来增强妇女自尊

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas l'habitude de recourir à la politique de deux poids, deux mesures.

在工作中采取双重标准,是我们作风,这涉及到我们自尊,我们这样做。

评价该例句:好评差评指正

Votre refus m'a mortifié.

拒绝伤了我自尊

评价该例句:好评差评指正

Il a également déclaré que les minorités devaient prendre de l'assurance et gagner confiance en elles.

他还,少数群体必须在其自身自尊方面得到一次解放。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis aux femmes autochtones d'avoir une meilleure image d'elles-mêmes et de jouir de leurs droits.

这一做法帮助加强了土著妇女自尊和权

评价该例句:好评差评指正

La société avait créé des stéréotypes qui avaient amené nombre d'Afro-Latino-Américaines à perdre toute estime d'elles-mêmes.

,社建立陈规定型观念损害了许多拉丁美洲黑人自尊感。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le volontariat renforce l'amour-propre de l'ensemble des participants, ceux qui donnent et ceux qui reçoivent.

志愿工作还加强参与者两方面自尊,即给予和接受方面。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'opinion qu'ont les femmes d'elles-mêmes a également été soulevée lors de la réunion du groupe d'experts.

专家组议还提出了妇女自尊问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents facteurs privent les femmes d'estime de soi, tout en nuisant à leur santé physique et économique.

这些情况伤害了妇女自尊,削弱了身体健康和经济地位。

评价该例句:好评差评指正

Tout a l'heure, ton comportement a non seulement montré que tu ne m'aime pas, aussi a blessé mon amour.

你刚才行为,已经是在爱我,而是在伤我自尊了。

评价该例句:好评差评指正

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者自尊

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait des renseignements sur les formations proposées aux femmes afin de leur inculquer l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

非常想了解为妇女安排领导能力和自尊方面培训情况。

评价该例句:好评差评指正

En prenant ainsi la direction des opérations, l'enfant plus âgé acquiert davantage de confiance en soi et d'estime de soi.

年龄较大儿童在这个过程中将获得更大自尊和自信。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité du soutien par les pairs pour développer l'estime que les enfants handicapés ont d'eux-mêmes devrait être plus largement reconnue.

同学间支持可以提高残疾儿童自尊,应当得到更广泛承认和提倡。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons plus suivre des illusions, croire des promesses, ni tolérer des insultes à notre intelligence et à notre amour-propre.

我们将再追逐幻想、信任空洞承诺或者容忍对我们智慧和自尊侮辱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment, fragment de restriction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et la rougeur de l’orgueil montait au front du comte.

想这一切时,红晕浮上了伯爵脸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après ces échanges fleuris qui ne meurtrissent que leurs égos, la bataille peut commencer.

在这些只会伤害他们言语交流之后,战斗可以开始了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Peu à peu elle devenait atroce pour l’amour-propre offensé.

渐渐地,它会变得让受伤心感到残忍。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et comme dans tout palace qui se respecte, les mets y sont des plus gourmands.

和任何宫殿一样,这些菜非常贪婪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette croix mit à l’aise l’orgueil de Julien ; il parla beaucoup plus.

这枚勋章让得到满足,话也多得多了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'estime de soi fondée sur les réalisations est une pseudo-estime... et ce n'est pas la vraie.

是虚假… … 而且它不是真实

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 5. L'estime de soi liée à leur intelligence.

第五。与他们智力有关。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À cette époque, les idées de fierté qui sont de mise de nos jours n’étaient point encore de mode.

在那个时代,现在流行观念还不时兴。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces mots choquèrent l’orgueil de Julien et dissipèrent le charme dans lequel il vivait depuis un quart d’heure.

这句话刺伤了心,一刻钟以来陶醉顿时烟消云散。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Son orgueil sur-le-champ répondait oui, mais sa vieille tête qu’il hochait en silence répondait tristement non.

心立刻回答能,但是他那频频点着老顽固脑袋却又悲伤地回答说不能。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais c'est vrai que c'est quelque chose qui peut un petit peu blesser notre ego.

但确实,这会有点伤害我们心。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette lettre si dure d’un jeune homme si respectueux jusqu’alors était mortelle pour l’orgueil d’un homme comme Villefort.

这封措词严厉信对维尔福心是一个致命打击,因为在此之前,写这封信人从来都是如此之温文尔雅。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan pâlit ; il était blessé dans son amour-propre, il se crut blessé dans son amour.

达达尼昂满脸苍白;他受到了创伤,他也以为他爱受到了创伤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien n’avait point de petit amour-propre à son égard, il lui raconta toutes ses faiblesses.

连对她没有一丁点儿无谓心,把他种种软弱合盘托出。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis l’orgueil s’était révolté. Alors elle s’était tue, avalant sa rage dans un stoïcisme muet, qu’elle garda jusqu’à sa mort.

后来,她心受了伤,只好不言不语,忍气吞声,逆来顺受,就这样过了一辈子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Identifier la cause de ces pensées déformées peut t'aider à comprendre et à traiter les facteurs qui contribuent à une faible estime de soi.

识别这些扭曲思想原因可以帮助你理解、处理导致低因素。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour approfondir ce sujet, voici sept habitudes des personnes ayant une faible estime de soi.

为了更深入地研究这个话题,这里有七个低习惯。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Madame est-elle prête ? » que je lui entendais prononcer maintenant avec une légère impatience mêlée de quelque satisfaction d’amour-propre.

“夫人准备好了吗?”时,他一定激动万分,而现在,他语气却流露出轻微不耐烦,并夹杂着某种满足。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impassible froideur de Julien redoubla le malheur d’orgueil qui déchirait l’âme de Mlle de La Mole.

德·拉莫尔小姐受到伤害,深感不幸撕扯着她心灵,连无动冷淡更加剧了她不幸。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Chaque Allemand qui se respecte a été confronté un jour ou l'autre à la joie du meunier et surtout à la rengaine de son refrain.

每个有德国人总有一天遇到了磨坊主喜悦,尤其是他克制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fraîche, fraîchement, fraîcheur, fraîchin, fraîchir, fraidronite, fraie, fraieson, fraipontite, frairie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接