La chose parle elle-même .
事情说自明。
Pour évident que soit ce principe, de nombreux groupes terroristes et les États qui les soutiennent continuent d'affirmer qu'il existe des situations donnant lieu à un soi-disant droit de lutter ou de résister, qui justifierait d'une manière ou d'une autre le meurtre d'innocents.
这项原则似乎证自明,但许多恐怖组织和支持它们的国家仍然认为,确实存在产生所谓斗争权利或抵抗权利的情况,可能以某种方式成为杀害无辜的理由。
Le «Cadre d'éducation personnelle, sociale et sanitaire» établit, pour les quatre grandes étapes de la vie scolaire (élèves âgés de 5 à 16 ans), un programme structuré d'apprentissage par lequel les élèves pourront acquérir les connaissances, les techniques et l'intuition qui leur permettront d'assumer la responsabilité d'eux-mêmes, d'éprouver du respect pour autrui et d'acquérir la connaissance de soi et la confiance en soi nécessaires pour vivre en bonne intelligence avec les autres et la société.
“个人社会和健康教育框架”通过在校的四个关键阶段(学生自5岁至16岁),阐明了一项有序的学习机会方案,借助各种学习机会向学生传授知识、技能,培养学生的理解力,使学生对自己负责,尊重他人,生活所必需的自明和自信。
Les dispositions de la nouvelle loi sur le travail concernant la durée du congé prénatal et postnatal et la procédure de son calcul, ainsi que la durée du congé prénatal et postnatal supplémentaire, correspondent aux dispositions du Code du travail; l'ancienneté de ces normes et leur signification évidente pour la société empêche l'apparition généralisée d'erreurs dans le calcul du congé prénatal et du congé postnatal et permet aux femmes de prévoir la durée de ces congés.
新《劳动法》有关孕假和分娩假长度及其计算程序以及有关额外孕假和分娩假的规定,与《劳动法》中的规定相对应;考虑到这些规范的长期存在及它们的义对社会来说解自明,该规定预防在计算孕假和分娩假时大量生错误,使妇女能够预知这些假期的持续时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui signifie que tes résultats ne seront en définitive que purement théoriques. Comme pour la géométrie euclidienne, il faudra avant tout déterminer quelques axiomes simples et irréfutables puis, sur la base de ces axiomes, échafauder un système théorique.
所以你最后的成果就是纯理论的,就像欧何一样,先设定条简单的不证自明的公理,再在这些公理的基础上推导出整个理论体系。