有奖纠错
| 划词

Mais, a son insu, l'egoisme lui avait ete inocule.

但是,他还不知道他已经种下了自私自利疫苗。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un égoïsme à deux.

爱情是两个人自私自利

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons de manière catégorique ces allégations fausses, malveillantes et qui ne servent que les intérêts de ce pays.

我们坚决驳斥所有这些指控,认为它们是虚假、恶意自私自利

评价该例句:好评差评指正

Il serait inconcevable qu'un sujet donné soit imposé par certains et retenu sans tenir compte des préoccupations d'autrui.

将某个具体议题以自私自利态度、不考虑别人关切而强加于人是不可思议

评价该例句:好评差评指正

Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.

某种看起来慷慨大度举动或许实际只不过是伪善自私自利

评价该例句:好评差评指正

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史那些大悲剧就是在人性盲目、利益自私自利、机构行为力状态下产生

评价该例句:好评差评指正

Elle tremblait de laisser cette brebis, blanche comme elle, seule au milieu d'un monde egoiste qui voulait lui arracher sa toison, ses tresors.

她把与她一样洁白小羊单独留在这自私自利尘世,想到人只贪图女儿金子,只想榨取女儿钱,她发抖了。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions peuvent devenir le terreau, d'une part, d'un vif mécontentement et de protestations violentes et, d'autre part, de l'égoïsme et de préjugés.

这种状况一方面可造成大声反力抗议孳生条件,另一方面则可产生自私自利行为偏见。

评价该例句:好评差评指正

Cette logique de l'égoïsme doit être remplacée par la logique de l'amour, du refus de l'exclusion, du « nous » et du « notre », de la solidarité.

必须以爱逻辑、包容逻辑、“我们”“我们”逻辑、团结逻辑来取代自私自利逻辑。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Koweït compatit avec le drame des enfants qui, pour des raisons politiques et économiques, partout dans le monde, continuent de souffrir de l'égoïsme de certains dirigeants.

由于政治或经济原因,或者由于某些统治者自私自利,全世界许多儿童仍然在受苦受难,科威特国这种悲剧深感同情。

评价该例句:好评差评指正

Le Tout-Puissant a mis les humains sur la terre pour qu'ils la développent, pour qu'ils institutionnalisent la justice, pour qu'ils dépassent leurs tendances égoïstes et pour qu'ils ne prient d'autre dieu que le Tout-Puissant.

真主把人类放在地球,要人类在地球发展,建立公正制度,克服自私自利倾向,唯独信奉万能真主。

评价该例句:好评差评指正

Cet échec, conjugué avec l'action des sociétés transnationales et l'égoïsme des États développés, a conduit à la création de deux pratiques néfastes et destructrices que sont les programmes d'ajustement structurel et, plus récemment, la dévaluation des monnaies des pays en développement.

这一失败加跨国公司政策发达国自私自利,导致了两种有害破坏性做法,即,结构调整方案最近发展中国货币贬值。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de revêtir avec cynisme un masque de victime et de réécrire l'histoire en fonction de ses propres intérêts égoïstes, l'Arménie devrait avoir honte et se repentir de ses crimes contre l'humanité, pour lesquels il ne saurait y avoir de prescription.

亚美尼亚应该所犯下危害人类罪感到耻辱并表示忏悔,而不是无所顾忌地戴受害者面具,篡改历史,以满足其自私自利狭隘利益。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les participants ont déploré l'attitude égoïste des partis politiques qui tendent à exploiter les personnes démunies pour s'assurer leurs voix au moment des élections. Ils ont enfin regretté le fait que les exposants n'aient pas insisté sur la nécessité de renforcer les capacités et la présence des femmes en politique.

同时,他们还谴责了各政党自私自利行为,这些政党经常为了在选举时拉选票而弱势群体加以利用;他们表示遗憾是,演讲人没有更突出地强调必须加强妇女政治权力代表性。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le débat sur la question de la responsabilité de l'endettement résultant de prêts consentis de manière imprudente et dans un but intéressé par certains pays développés soit déjà ancien, il occupe depuis le Consensus de Monterrey une place prépondérante dans les discussions récentes sur le règlement équitable de la crise de la dette.

虽然于一些发达国不择手段或自私自利放贷行为所造成债务责任问题进行辩论历史由来已久,但自从《蒙特雷共识》之后,最近关于公正解决债务危机讨论中这一问题开始占据重要地位。

评价该例句:好评差评指正

Le bombardement de villes et son coût immense en pertes et en souffrances humaines; le refus d'autoriser la vente d'aliments et de médicaments; et le meurtre de milliers d'enfants réfugiés dans leurs abris, qui résulte de l'emploi de missiles chercheurs mis au point dans des centres de recherche et conçus précisément à de telles fins brutales : ces atrocités et d'autres actes abominables et monstrueux sont le résultat de cet égoïsme colossal.

轰炸城市,造成惨重人员伤亡;不准销售食品或药品;用研究中心研制特别穿透式导弹杀死住在避难所数千名儿童:这些其他卑鄙、邪恶行动是这种极端自私自利行为结果。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les efforts déployés pour diffuser une culture de paix appellent forcément une transformation fondamentale des valeurs et attitudes actuelles de nombreux États et de nombreuses communautés, y compris les groupes politiques et extrémistes, qui croient en la nécessité de posséder une puissance militaire et nucléaire dissuasive, ainsi que d'autres moyens de servir leurs ambitions et intérêts égoïstes ou de régler leurs propres problèmes par la force, au mépris total des effets néfastes de leurs actes sur la paix et la sécurité régionales et internationales et sur la stabilité de l'humanité en général.

其三,传播平文化努力必须包括许多国社区包括一些政治集团极端主义集团,从根本转变当前价值观态度,因为这些集团相信需要拥有军事核威摄力量,以及其他手段来实现自私自利野心利益,或通过武力处理自己问题,全然不顾它们行动区域国际平与安全以及整个人类稳定造成不利后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hawaiite, Hawker, hawleyite, Haworthia, Haxo, haxonite, Hayasakaia, haycockite, haydénite, hayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, à son insu, l’égoïsme lui avait été inoculé.

可是不知不觉之间,他血里已经种下了自私自疫苗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年8月合集

Il y a eu des abus, des gens qui se sont enrichis.

有滥用职权人, 也有自私自人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mademoiselle ! s’écria Valentine, mademoiselle ! Oh ! l’égoïste ! il me voit au désespoir et feint de ne pas me comprendre.

“小姐!”马西米兰喊道,“小姐!噢,自私自人呀!你看到我处境是绝望,却假装不理解我。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle tremblait de laisser cette brebis, blanche comme elle, seule au milieu d’un monde égoïste qui voulait lui arracher sa toison, ses trésors.

想到把这头和她自己一样羔羊,孤零零留在自私自世界上任人宰割,她就发抖。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous n’avons naturellement pas d’amis. Nous avons des amants égoïstes qui dépensent leur fortune non pas pour nous, comme ils le disent, mais pour leur vanité.

我们当然没有什么朋友,我们有都是一些自私自情人,他们挥霍钱财并非像他们所说是为了我们,而是为了他们自己虚荣心。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il ne s’appuie que sur deux sentiments : l’amour-propre et l’intérêt ; mais l’intérêt étant en quelque sorte l’amour-propre solide et bien entendu, l’attestation continue d’une supériorité réelle, l’amour-propre et l’intérêt sont deux parties d’un même tout, l’égoïsme.

自尊心与益。但益既是自尊心实际表现,并且是真正优越凭据,所以自尊心与益是一物两面,都从自私自

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


HDTV, He, , head, headdénite, Heartseed, Heath, Heaulmière, heaume, heaumier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接