Je remercie le Secrétaire général de ses sages paroles et Sir Jeremy Greenstock du rapport qu'il a présenté au Conseil.
我感谢秘书长的至理名言和杰里米·格林斯托向安理会提交的报告。
Nos dirigeants sont fermement résolus à agir, comme il est indiqué au paragraphe 27 de la Déclaration du millénaire; l'approche de la communauté internationale doit s'inspirer du désir d'apprendre de l'Afrique, de l'aider à s'aider, et de ne pas prêcher la « sagesse perçue » qui cherche à guider la coopération pour le développement aujourd'hui.
我们各国领导人在《千年宣言》第27段中表现出的决心是明确的;国际行动采取行动的准则应是向非洲学习的精神、通过帮助非洲来帮助自己,而不是用“至理名言”来进行说教,试图指导今天的发展合作。
Le Comité de la sécurité maritime a souscrit à la décision prise par le Groupe de travail selon laquelle les futurs navires à passagers de grandes dimensions devraient être conçus de manière à améliorer la capacité de survie du navire, en se fondant sur l'adage maintes fois vérifié selon lequel « un navire est la meilleure embarcation de sauvetage ».
海安会核可了工作组的决定,即根据至理名言“船是自己最好的救生艇”,未来大型客轮的设计应有更大的生存能力。
Si l'on pouvait assurer la sécurité des ports, des frontières, etc., facilement et sans que cela ait des répercussions sur la vie de tous les jours, si l'on pouvait améliorer la sécurité sans déranger qui que ce soit, on pourrait alors réaliser l'aphorisme de Sun Zi à propos de la guerre : la plus grande victoire est celle qui ne fait pas de victimes.
果我们能够保障机场、边界等的安全,不给正常的生活造成影响,果我们在不造成不便的情况下加强了安全,我们就能够证实孙子所说的“不战而胜”这句子关于战争的至理名言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。