有奖纠错
| 划词

Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne.

我需要向孩子们致歉,因为我要将这本书献给一个大人。

评价该例句:好评差评指正

Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.

转递报告延误,谨此致歉

评价该例句:好评差评指正

Je m'excuse par avance pour la longueur de la déclaration orale.

口头声明此我预致歉意。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, les FDI se sont excusées de l'incident auprès des représentants de l'Office.

第二天,以色列国防军就此事件向工程处代表致歉

评价该例句:好评差评指正

Si nous avons omis une suggestion avancée lors du débat ouvert, on voudra bien nous en excuser.

如果我们准确表达公开辩论中所提出的任何建议,谨此致歉

评价该例句:好评差评指正

Les accusations portées contre une des cinq organisations ont été abandonnées après que l'organisation non gouvernementale concernée se soit excusée.

五个组织中的其中一个非政府组织致歉后,已撤销其提出的指控。

评价该例句:好评差评指正

M. Munasinghe a aussi prononcé une déclaration présentant les excuses du Président du GIEC, M. Rajendra Pachauri, retenu par un empêchement.

Munasinghe先生也做发言,并代表加本次会议的气专委主席Rajendra Pachauri先生致歉

评价该例句:好评差评指正

Confucius a compris et donne le signe du pardon à Socrate en disant à Yanhui de lui expliquer le rite chinois.

孔夫子明白之后, 连忙向苏格拉底致歉意, 并让颜回给他解释中国的礼仪。

评价该例句:好评差评指正

M. Munasinghe a aussi prononcé une déclaration présentant les excuses du Président du GIEC, M. Rajendra Pachauri, retenu par un empêchement.

Munasinghe先生也做发言,并代表加本次会议的气专委主席Rajendra Pachauri先生致歉

评价该例句:好评差评指正

Les membres suivants du Groupe directeur spécial, représentants d'États et d'organisations internationales, étaient excusés : Philippines, Trinité-et-Tobago et Autorité internationale des fonds marins.

收到特设指导组的以下国家和国际组织成员的致歉信:菲律宾、特立尼达和多巴哥和国际海底管理局。

评价该例句:好评差评指正

M. Benmehidi (Algérie) (parle en anglais) : Je prie le représentant de la République bolivarienne de Venezuela de bien vouloir m'excuser d'avoir demandé la parole.

本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以英语发言):我为在这个时候发言而向委内瑞拉玻利瓦尔共和国代表致歉

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures pour réduire les répercussions négatives d'actes criminels sur les victimes (par exemple commémoration, excuses officielles) ont été adoptées par les pays suivants: Azerbaïdjan, Canada, États-Unis, Grèce, Guatemala, Irlande, Lettonie, Lituanie, Mexique, Pakistan, Pérou et Turquie.

采取减轻犯罪受害人负面影响的其他措施(例如悼念和正式致歉)的国家有:阿塞拜疆、加拿大、希腊、危地马拉、爱尔兰、拉脱维亚、立陶宛、墨西哥、巴基斯坦、秘鲁、土耳其和美国。

评价该例句:好评差评指正

Des voies de faits ont été également perpétrées par des soldats du RCD contre deux membres du personnel de la MONUC à Kisangani (informés de cet incident, les responsables du RCD à Goma ont présenté des excuses à la MONUC et ont informé de l'envoi d'une Commission d'enquête du RCD à Kisangani).

刚果民盟的士兵还联刚特派团驻基桑加尼的两位成员施暴(获知这一事件后,刚果民盟在戈马的负责人向联刚特派团致歉,并表示将派出一个刚果民盟调查委员会前往基桑加尼)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


casse-museau, casse-noisette, casse-noisettes, casse-noix, casse-pattes, casse-pieds, casse-pierre, casse-pipe, casser, casser le cou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Fort de cette leçon de partage, Jack veut se faire pardonner.

在这堂分享课感召下,杰克想对自致歉

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La brillante maréchale de Fervaques entra en faisant des excuses sur l’heure tardive.

光艳德·费瓦克元帅夫人一边进来,一边时间已晚致歉

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce long mea culpa est intervenu après la diffusion de nouvelles images d'un jeune Justin Trudeau grimé en Noir.

在贾斯汀·特鲁多年轻时,他拍涂黑自片被发布后,这致歉才随后出现

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

7 mois plus tard, le président turc a envoyé une lettre d'excuse et  exprime ses sincères condoléances à la famille du pilote russe tué.

7个月后,土耳其总统致歉信,向遇难俄罗斯飞员家属表示诚挚哀悼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cassianite, Cassiduloïde, cassidylite, cassie, cassier, cassin, cassine, cassinienne, cassinite, Cassiope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接