有奖纠错
| 划词

Je l'accommode dans son siege auto.

使他舒舒服服地坐在车凳里。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité a acquis les moyens de se nourrir confortablement et pourtant, plus de personnes que jamais vont aujourd'hui se coucher l'estomac vide.

人类已有充分的能力使自己舒舒服服不挨饿,有许多人去睡时饿着肚子。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

不能在中东冲突中鼓励虚无主义,让拒绝主义份子舒舒服服地认为他在最低程度的挑衅下而诉诸武装冲突的不体面和狂热的意愿是一种积极的英雄主义行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣, 成全, 成群,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国小哥Norman视频集锦

Il ne reste plus qu'une heure après tu vas être pépouze.

还有不到一个小时你就可以舒舒服服的了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On veut être à l’aise pour tuer et confortablement pour mourir.

家都愿意自在地杀敌或舒舒服服地死去。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous nous sommes tous les deux carrés dans nos fauteuils. L'interrogatoire a commencé.

我们俩都舒舒服服地坐在椅子上。讯问开始。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'installa confortablement et déroula ses parchemins tout en jetant un coup d'œil autour de la pièce.

舒舒服服地坐下来,展开羊皮纸,一边打量着房间里的情景。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! il ne se refuse rien, allez ! on voit qu’il est habitué à bien vivre.

唉!他又一点也不节省,真是的!看来他是舒舒服服活惯了的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Avez-vous quelque chambre au rez-de-chaussée où ces messieurs puissent m’attendre près d’un bon feu ? dit le cardinal.

“您楼下还有房间吗?让这几位先舒舒服服地边烤火边等我。”红衣主教问。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和克劳斯

Il rampa dans la grange, où il se coucha. Il se retourna plusieurs fois pour bien dormir.

小克劳斯爬到茅屋顶上,在那上面躺下,翻了个身,把自己舒舒服服地安顿下来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais puisque vous voulez vivre au corral, nous prendrons les dispositions nécessaires pour que vous y soyez convenablement installé.

可是既然你要住在畜栏里,我们就必须给你整理一下,让你舒舒服服地住在那里。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le monsieur et la dame se taisaient, douillettement allongés, peu à peu ennuyés et pris de malaise, devant l’étalage de cette misère.

老爷和太太都不做声了。他们舒舒服服地靠在椅子上,听诉苦,心里渐渐感到不快和讨厌。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous ne sommes pas rentrés au monastère ; nous avions décidé de trouver une chambre d'hôtel à Lingbao. Keira rêvait d'un bon bain et moi d'un bon dîner.

我们没有回寺庙,而是决定在灵宝市找一家酒店住上一晚。凯拉想舒舒服服地洗个澡,我则想好好地享用一顿美味的晚餐。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si vous attendiez que nous soyons confortablement installés, dit-il avant même qu'elle ait prononcé un mot, je vous promets que vous vous épargneriez beaucoup de questions inutiles.

“如果您还希望我们能舒舒服服地待一会儿的话,”伊沃里抢在凯拉蹦出哪怕是一个词之前说道,“我建议您还是省一省那些没有什么用的问题吧。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était comme une divinité à eux, que leur égoïsme entourait d’un culte, la bienfaitrice du foyer, les berçant dans leur grand lit de paresse, les engraissant à leur table gourmande.

在他们的心目中,这笔投资就是神,是他们自私自利之心中崇拜的神,是他们全家的恩人;它让他们在宽的床上舒舒服服地睡懒觉,在丰盛的餐桌前吃得脑满肠肥。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les lits sont confortables et chauds, et il peut être tentant d'y passer beaucoup de temps, que ce soit pour regarder la télévision ou magasiner en ligne, confortablement emmitouflé dans vos couvertes.

因为床温暖且舒适,总是吸引着我们在上面待很长的时间,要么就是看视频要么就是网购,舒舒服服地裹在被子里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Je ne pense pas non plus que l’on puisse les accuser de trop mépriser une brillante fortune, des chevaux, de belles terres et tout ce qui assure une position agréable dans le monde.

我也不认为可以指责们过分地鄙视巨的财产、车马、上好的土地和可以保证在社会上得到一个舒舒服服的地位的那一切。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

C'est l'instrument qui permet d'assister à un spectacle sans avoir à sortir de chez soi, commodément installé dans son fauteuil, dans sa salle à manger-voire même dans son lit- sans dépenser un sou, ou presque.

是使你不出家门就可看到节目的工具,你舒舒服服地坐 在沙发软椅里,在他的餐厅,甚至躺在床上——不用花或儿乎不花一个子儿。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

On aperçoit deux vaisseaux qui combattaient à la distance d’environ trois milles : le vent les amena l’un et l’autre si près du vaisseau français, qu’on eut le plaisir de voir le combat tout à son aise.

风把它们越吹越近,法国船上的人可以舒舒服服的观战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的, 成套, 成套报刊, 成套房间, 成套房间(豪华旅馆的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接