有奖纠错
| 划词

De surcroît, il existe des indications selon lesquelles la méthamphétamine est consommée en association avec d'autres drogues dans les lieux de danse.

除此之外,有迹象表明,在舞场上甲基安非毒品被一道使用。

评价该例句:好评差评指正

La consommation d'amphétamines et d'ecstasy se déplace des grandes soirées dansantes vers des clubs, des bars et autres cadres privés plus dispersés géographiquement.

滥用安非明和迷魂药的象已从大的舞场转向地理位置比较分散的、酒吧和私人场所。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Espagne a fait observer que ces drogues étaient de plus en plus populaires dans les lieux où se retrouvaient les jeunes pour danser et un certain nombre de représentants ont demandé que soient adoptées de nouvelles méthodes pour faire face à cette évolution.

西班牙代表提到这种药物在舞场上日益流行,一些代表要求为对付这一动态采取新的办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


附册, 附从, 附带, 附带的, 附带的请求, 附带地, 附带请求, 附带说一下, 附带谈一项计划, 附带现象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry et Ron choisirent une table à l'écart de la piste de danse et s'y installèrent.

罗恩在一张远离舞场的桌子旁坐下。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione se leva d'un bond et se précipita vers la piste de danse en se perdant dans la foule.

赫敏一跃而起,怒气冲冲地穿过舞场,消失在人群中。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Et ce fut alors que Gervaise s’imagina de fréquenter les bastringues du quartier.

于是,热尔维丝就打定主意常常到低级跳舞场去。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Ils n’étaient plus d’humeur à se faire blaguer par toute une salle, pour ramener chez eux une voirie pareille.

他们再也不愿经历那种整个舞场嘲弄他们的恶梦,也不想把那烂货拉回家去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle saisit le bras de son frère, et, à son grand chagrin, le força de faire un tour dans le bal.

她抓住她哥哥的胳膊,不管他老大不乐意,逼着他跟她在舞场上转一圈。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry et Ron s'excusèrent en disant qu'ils allaient chercher quelque chose à boire puis ils contournèrent la piste de danse et sortirent dans le hall.

于是,罗恩假装去拿饮料,离开了桌子,侧着身子绕过舞场,悄悄溜出了门,来到门厅里。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

L’air du bal était lourd ; les lampes pâlissaient. On refluait dans la salle de billard. Un domestique monta sur une chaise et cassa deux vitres .

舞场的空气沉闷,灯光也暗下来。大家退潮似的走到台球房去,一个仆人爬上一把椅子,打碎了两块玻璃。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Est-ce qu’on sait ! reprit Clémence, en s’essuyant la figure avec sa manche. Ça doit être l’autre soir. Il y en avait deux qui se dépiautaient, à la sortie du Grand-Balcon.

“谁知道呢?”克莱曼斯说着,用袖子擦着脸,“也许是那天晚上,我从‘太阳台’舞场出来时,看到有两个女人在门口打架。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

C’était l’heure, où d’un bout à l’autre des boulevards, les marchands de vin, les bastringues, les bousingots, à la file, flambaient gaiement dans la rigolade des premières tournées et du premier chahut.

各条大街从头至尾都是灯火通明,酒舞场次排开,第一轮娱乐狂舞开始了。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Puis, un soir, ayant de la monnaie, ils s’attablèrent et burent un saladier de vin à la française, histoire de se rafraîchir et d’attendre voir si Nana ne viendrait pas.

后来的一天晚上,手头上有几分钱,就坐在了一张桌子旁,喝起一瓶酒来,这样既可以解口渴,也能等等看娜娜是否会来这个舞场

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Tiens ! Auguste, je ne voulais pas t’en parler, j’aurais attendu encore, mais je sais où tu as passé la nuit ; je t’ai vu entrer au Grand-Balcon avec cette traînée d’Adèle.

奥古斯特,我原本想忍一忍,不对你讲这件事,其实我知道你昨晚在什么地方过的夜;我看见你同那小娼妇阿黛尔进了‘大阳台’舞场

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

C’était un petit marchand de vin dans les prix doux, qui avait un bastringue au fond de son arrière-boutique, sous les trois acacias de sa cour. Au premier, on serait parfaitement bien.

奥古斯特是个做小本生意的酒商,他的酒钱还算公道,他的后院里的三棵槐树下面有一个不大的舞场,大家在二楼聚餐,挺有情趣。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, parmi les sucreries, les corderies, les minoteries, ce qui dominait, c’étaient les bals, les estaminets, les débits de bière, si nombreux, que, sur mille maisons, il y avait plus de cinq cents cabarets.

在一些制糖厂、制绳厂面粉厂中间,到处都是舞场、咖馆、啤酒,在一千家商中,有五百多家是酒吧间。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il continuait de regarder au-dessus des têtes pour essayer de ne voir personne mais, bientôt, d'autres élèves vinrent les rejoindre sur la piste de danse et les champions cessèrent d'être le centre de l'attention générale.

他的目光盯着旁观者的头顶上方,很快,许多人也进入了舞场,勇士不再是大家注意的中心。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et il l'entraîna vers la table à laquelle Ron et Padma étaient assis, passant devant Fred et Angelina qui dansaient avec une telle frénésie que tout le monde s'écartait d'eux pour éviter les coups.

他领着帕瓦蒂出了舞场,朝罗恩帕德玛坐的桌子旁走去。路上经过弗雷德安吉娜身边,他们俩跳得太奔放了,周围的人们纷纷向后闪开,以免被撞伤了。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Après le dîner, Lantier avait refusé une consommation au café de la Boule noire, en disant que, lorsqu’on était marié avec une femme gentille et honnête, on ne devait pas gouaper dans tous les bastringues.

两人吃过晚饭后,朗蒂埃打消了去墨球咖馆喝酒的念头,他说与贤慧而标致的女人结婚后不该去那种下流的舞场消遣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


附加协定, 附加刑, 附加性, 附加预算, 附加运费, 附加指令, 附加装置, 附加字节, 附件, 附件(包围),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接