有奖纠错
| 划词

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己的颇具规模的航运公

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la Compagnie de navigation perd 300 000 dollars par jour.

至今,乌克兰多瑙河航运公每天损失30万美元。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies de navigation s'efforcent constamment d'améliorer la technologie afin de réduire les coûts unitaires.

为减少本,各航运公不断寻求改进技术。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces modes de coopération tendaient à être limités à certains itinéraires.

然而,航运公的这些合作形式往往以具体营业为基础。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 1 donne un aperçu des moyens de transaction des sites Web des principales compagnies maritimes.

表1提供了主要航运公网站的交易能力概况。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies de transport maritime côtier assurent le ravitaillement de l'île des Pins et des îles Loyauté.

各家沿海航运公将货物运至派恩斯群岛和洛亚尔提群岛。

评价该例句:好评差评指正

La société Al-Ghanim and Al-Majid Shipping Company W.L.L. a demandé à être indemnisée pour manque à gagner.

Al-Ghanim 和 Al-Majid 航运公了利润损失索

评价该例句:好评差评指正

Certaines grandes compagnies de navigation pourraient souhaiter disposer de terminaux spécialisés placés sous leur direction ou contrôle opérationnel.

一些主要航运公可能希望使一些专用码头置于其管理或操作控制之下。

评价该例句:好评差评指正

Il a suggéré aussi qu'il serait utile d'y faire participer des représentants des transporteurs maritimes et des ports.

委员会还建议在这样一次会议中将航运公和港口包括在内也是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies de navigation espèrent que la privatisation contribuera à élargir la gamme et à améliorer la qualité des services.

航运公希望通过私有化扩大服务范围、提高服务质量。

评价该例句:好评差评指正

La Compagnie maritime ukrainienne du Danube a subi des pertes de 110 millions de dollars, et perd actuellement environ 300 000 dollars par jour.

乌克兰多瑙河航运公了高达1.1亿美元的亏损,目前每天损失大约30万美元。

评价该例句:好评差评指正

Fleuron de la compagnie maritime “White Star Line”, le plus grand(269 mètres) et le plus luxueux navire du monde était réputé insubmersible.

白星航运公引以为傲的世界最大(269米)最豪华的巨轮被誉为永不沉没的。

评价该例句:好评差评指正

Le navire OOCL Long Beach mesure 323 mètres de long et 42,8 mètres de large, et sa capacité est de 8 063 EVP (voir www.oocl.com).

东方海外集装箱航运公的“长滩”号(Long Beach)集装箱船长323米,宽42.8米,装载能力8,063TEU(见WWW.oocl. com)。

评价该例句:好评差评指正

La diminution du nombre des principaux opérateurs continuera de jouer un rôle de premier plan dans le secteur maritime de la région.

少数大航运公将继续在本区域的海洋运输部门发挥核心作用。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, les compagnies maritimes ont commencé à mettre en place des plates-formes communes de commerce électronique, telles que «INTernational TRAde» (INTTRA).

最近以来,海洋航运公开办了联合电子商务平台,例如“国际贸易”。

评价该例句:好评差评指正

Elle a publié un plan modèle de gestion des eaux de ballast qui met l'accent sur la sécurité à l'intention des armateurs.

海运公会发表了一项压舱水处理示范计划,以协助航运公将压舱水安全转移。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention des compagnies maritimes elles-mêmes constitue une condition de la prévention de la piraterie et des vols armés à l'encontre des navires.

航运公自身的准备和行动对于预防海盗行为和持械抢劫船只行为具有至关重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cela, la compagnie maritime américaine ne réclamera, dans le cadre d'une action récursoire, que 2 DTS par kilogramme du transporteur ferroviaire.

美国航运公此后在追索诉讼中只能向铁路承运人提每公斤索2SDR的要求。

评价该例句:好评差评指正

La navigation restreinte sur le Danube a paralysé l'activité d'un certain nombre de compagnies ukrainiennes de transport fluvial qui empruntaient cette importante voie navigable.

多瑙河航运使得乌克兰的几家过去经常在这一重要国际水道运输货物的航运公工作陷入停顿。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc identifier et favoriser le rôle des transporteurs nationaux dans les domaines où il existe un avantage comparatif ou une nécessité stratégique.

因此,要找具有相对优势的领域和/或具有战略必要性的领域,并在这些领域促进本国航运公的参与。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 痢疾, 痢疾阿米巴, 痢疾便血, 痢疾的, 痢疾毒素, 痢疾福氏血清, 痢疾患者, 痢疾宋氏血清, 痢疾样的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

Les compagnies de transport maritime seront chargées de faire respecter les quotas.

- 航运将负责执行配

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Au début du 20e siècle, la White Star Line est l'une des plus grandes compagnies maritimes britanniques.

在20世纪初,白星航运是英国最大的航运之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ainsi, la CMA-CGM, gros transporteur maritime, est en train de développer une flotte d'avions.

此,一家大型航运 CMA-CGM 正在开发一支飞机机队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce sont les 3 compagnies maritimes qui devront faire respecter le quota, c'est-à-dire limiter le nombre de passagers.

- 3 家航运必须执行配,即限制乘客人数。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

C'est sur les navires de l'Elder Dempster Line qu'il connaît son baptême de la vapeur, principalement à destination de l'Afrique de l'Ouest.

正是在长老普斯特航运的轮船上,他第一次尝到了蒸汽旅行的甜头,主要是去西非。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

La white Star Line et Edward Jonh Smith : votre capitaine, vous présentent le RMS Titanic alors faites preuve de curiosité.

白星航运和爱德华·乔恩·史密斯:你的船长,向你介绍泰坦尼克号皇家邮轮,所以要好奇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La société Chonghaejin est mise en cause pour son laxisme. Un ancien capitaine du Sewol avait alerté la compagnie maritime sur un problème de stabilité du ferry.

崇海津其松懈而受到指责。世越号的一位前船长提醒航运注意渡轮稳定性的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SB : En France, les compagnies aériennes et maritimes paieront bien des amendes, de l'argent à l'État, si elles refusent de reconduire des étrangers en situation irrégulière.

SB:在法国,如果航空航运拒绝遣返非法外国人,他们将向国家支付罚款和金钱。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

À 25 ans, en effet, il est décidé à donner à sa vie un tour respectable, et c'est ainsi qu'il frappe à la porte de la White Star Line en 1900.

25 岁那年,他决心让自己的人生有一个体面的转折,于是在 1900 年敲开了白星航运的大门。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Les autorités italiennes ont fait savoir que quarante-quatre ressortissants italiens étaient à bord du ferry, loué par la société de transport maritime grecque ANEK Lines à une entreprise italienne.

意大利当局报告说,四十四名意大利国民上了渡轮,该渡轮由希腊航运ANEK Lines租赁给一家意大利

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

La collectivité territoriale de Corse qui y siège a en effet décidé de faire cavalier seul en exigeant le recouvrement de plus de 200 millions d'euros de compagnie maritime SNCM.

坐在那里的科西嘉地方当局确实决定单打独斗,要求从SNCM航运收回超过2亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


连…带带, 连棒藻属, 连本带利, 连比法, 连笔, 连笔写字母, 连臂, 连鬓胡子, 连播, 连播节目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接