有奖纠错
| 划词

Personne ne risqua le plongeon.Adrien, penché par-dessus le bord, ramena dans sa main un poisson d'un demi-pied de long.

大家只是边探出身子,水中捞出半英尺大小的鱼,没人敢冒险跳进水中。

评价该例句:好评差评指正

L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.

有关的《国际贸易术语通则》规定,在货物越过时损失风险即转

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.

仲裁庭出,通常关于到岸价格的协定规定,货物一越过,卖方的责任即交到买方。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel à l’accueil comme aux contrôles de police sont, comme partout, adorables, souriants et très polis. Je regarde les mouvements de bateaux, j’aime voir l’appareillage des navires.

上的工作人员,一如其他地方,笑容总挂在脸上,即便是管事的警察。我站在边,看发动,慢慢的启航。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur doit payer les coûts et le fret nécessaires pour acheminer la marchandise jusqu'au port de destination convenu MAIS le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir ainsi que tous frais supplémentaires nés d'événements intervenant après la livraison sont transférés du vendeur à l'acheteur.

“成本、保险费加费”是在装港当货物越过时卖方即完成交货。 卖方必须支付将货物定的目的港所需的费和费用,但交货后货物灭失或损坏的风险及由于各种事件造成的任何额外费用即由卖方转到买方。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'avec le FOB la notion de livrer la marchandise "au passage du bastingage" puisse sembler de nos jours inadéquate dans beaucoup de cas, elle est cependant comprise par les commerçants et appliquée d'une manière appropriée aux marchandises et aux installations de chargement disponibles. Il a été considéré qu'un changement de l'endroit de livraison du FOB pourrait entretenir un désarroi superflu, particulièrement en ce qui concerne la vente de matières premières transportées par mer sous charte-partie.

虽然FOB术语中的“越过”交货的原则在当前许多情况下已不合适了,但是既然已为商人们所深知,并根据货物的特点和可用的装载设备的具体情况加以用,更改FOB的交货点可能会造成不必要的混乱,尤其对于按租合同进行农矿产品输来说,更是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Imbault, imbécile, imbécilement, imbécilité, imbécillité, imberbe, imbibé, imbiber, imbibition, imbilition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions à bord et propriétaires de deux couchettes étagées dans l'unique chambre du bateau.

我们站在上,并且在唯舱里占了两个卧铺。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« La barre dessous, toute ! » cria John Mangles à Wilson.

舵完全转下风!”门格尔威尔逊大叫。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vit-il ou non Halley lever les épaules, peu importe. Mais il se précipita vers le gouvernail, mit la barre dessous, tandis que Wilson, lâchant la sonde, hâlait sur les bras du grand hunier pour faire lofer le navire.

肩,奔到舵那里,把舵把扭动,对着下风。此时,极其危险了,只见威尔逊丢开测水锤,用劲拉着前桅调帆索,让帆兜着风转过去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imbrûlable, imbrûlé, imbu, imbuvable, Imedeen, imérinite, imésation, imflammationapicale, imgréite, imhofite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接