Elle a choisi le travail le plus pénible.
她选择了最艰工作。
Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.
他费尽艰成功学完了他法语教材。
Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.
印象可以慢慢改变,但是道路曲折艰。
L'annee 2008 s'acheve. Elle a ete rude.
2008将结束。这是艰一。
Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.
他还可以写回忆录,或者重温那些艰动。
Les perspectives politiques apparaissent sombres et compliquées.
政治前景是暗淡、充满艰。
Le pouvoir obtenu grâce à ses propres efforts pèse beaucoup plus lourd.
通过艰斗争获得权力将更加有。
Quant aux pauvres, nul ne souhaiterait vivre les épreuves qu'ils connaissent quotidiennement.
穷人每天生活艰是没有人想要经历。
Les maladies, anciennes et nouvelles, risquent de compromettre des progrès accomplis à grand-peine.
新旧疾病有可能把费尽艰取得进步一笔勾销。
La pauvreté et les difficultés continuent de s'accroître en conséquence du déclin des conditions socioéconomiques.
由于社会经济情况每况愈下,贫困和艰进一步加剧。
De même, elle a démontré que préserver l'efficacité de la Convention est une lourde tâche.
同样,他显示维持公约持有需要付出艰努力。
Cette leçon, la République de Corée l'a apprise à ses dépens.
对大韩民国来说,这是我们通过艰经历得到一个教训。
Avec la pauvreté, le chômage et les offensives militaires, les conditions de vie sont dures à Gaza.
贫困、失业和军事袭击使加沙人民生活艰。
Leurs vies étaient souvent marquées par des épreuves, par le besoin et par la séparation familiale.
他们生活打上了艰、贫困和家庭分离烙印。
Après tant d'années d'épreuves, les Iraquiens méritent de connaître la paix, la stabilité et le progrès.
在历经多艰之后,伊拉克人民应该得到和平、稳定与进步。
Malgré les épreuves qui ont durement frappé le pays pendant l'été, c'est cette volonté qui l'a finalement emporté.
虽然该国夏季遭受了艰,但是这一愿望最终占据上风。
Le Président (parle en anglais) : l'Organisation des Nations Unies a traversé une année très difficile.
主席(以英语发言):联合国走过了非常艰一。
Les difficultés qu'ils connaissent sont dues au blocus économique, commercial et financier que leur imposent les États-Unis.
他们所经受各种艰都是因为美国在经济、商业和金融方面实封锁所致。
Il existe des critères qui pourraient être appliqués pour mesurer la valeur d'un emploi et son degré de pénibilité.
有标准可以用来衡量工作价值和所需付出艰。
Il y a également de nombreuses survivantes qui ont fait preuve d'une débrouillardise leur permettant de surmonter d'énormes difficultés.
她们也是身经万般艰人,她们智谋使之能够克服极大困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va vivre très simplement à Paris.
他在巴黎活得非常。
Ce furent quatre années de dur travail.
四年工作过去了。
Le travail, la dureté de la vie.
代表劳动 代表生活。
Monsieur Cheval, je vous remercie d'avoir pris la peine de...
施瓦勒先生 谢谢您不辞。
En 1930, la vie était dure, pas comme maintenant.
1930年和现在不一样 那时生活很。
Je suis émerveillé par la beauté de ces paysages arides.
这却美丽风光让我惊叹不已。
Je savais que je te condamnais à dix ans d'une vie difficile et obscure.
我知道这样做会注定你要经历黑十年。”
C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.
兄弟姐妹共同分担生活中困难,共同承担失败和流亡。
Et ça raconte donc l'histoire de Richard Aldana qui est un boxeur, qui galère à trouver un boulot.
它叙述了拳击手理查德·阿尔达纳故事,他正在地寻找工作。
Jean Sévillia : Oui, on peut rendre le travail moins pénible physiquement.
Jean Sévillia : 是,我们可以让工作在体力上不那么。
En 1988, les Casques bleus ont reçu le prix Nobel de la paix à la suite d'une mission difficile.
1988年,在一次任务之后,维和人员被授予了诺贝尔和平奖。
C'est la pénibilité et l'emploi des seniors.
- 是老年人和就业。
Laurent, 25 ans de métier et une pénibilité quotidienne.
- Laurent,从业 25 年,每日。
C'était une bête de scène, une voix puissante et une femme forte malgré les épreuves.
她是舞台上野兽,尽管有,但声音有力,是坚强女人。
Il a été invité à Roland-Garros après 2 ans de galère et de quasi-dépression.
在经历了 2 年和近乎沮丧之后,他被邀请到法国网球公开赛。
Mais malgré le succès, Jane aura aussi vécu des épreuves, comme la mort tragique de son aînée Kate Barry, en 2013.
但尽管取得了成功, 简也经历了,例如她长女Kate Barry在 2013 年不幸去世。
Il semble que la pénibilité du début de carrière va de pair avec l'augmentation du nombre de diplômés.
看来,事业起步与毕业生人数增加是相辅相成。
Les duretés de la vie politique, les attaques, les rumeurs, les moqueries avaient eu raison de la fragilité d'un homme.
政治生活、攻击、谣言和嘲笑战胜了一个人脆弱。
C'est aussi une façon de rassurer sa majorité traumatisée par cet épisode de 49-3. E.Macron parlera travail, pénibilité.
这也是安抚因 49-3 这一集受到创伤大多数人一种方式。 E.Macron 会谈论工作、。
Ça inquiète les pilotes, ils font grève car ils craignent de travailler dans des conditions plus difficiles pour permettre la baisse des prix.
这让飞行员们很担忧,他们也因此罢工,因为他们担心公司为了控制成本,让他们在条件下工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释